"wishing to participate in" - Translation from English to Arabic

    • الراغبة في المشاركة في
        
    • التي ترغب في المشاركة في
        
    • الراغبين في المشاركة في
        
    • الراغبة في الاشتراك في
        
    • التي تود المشاركة في
        
    • الراغبين في الاشتراك في
        
    • الذين يرغبون في المشاركة في
        
    • يرغب في المشاركة في
        
    • التي ترغب في الاشتراك في
        
    • الذين يرغبون في الاشتراك في
        
    • التي تريد المشاركة في
        
    • التي ترغب في أن تشارك في
        
    • الذين يودون المشاركة في
        
    • والراغبة في المشاركة في
        
    Reminding Parties wishing to participate in clean development mechanism project activities of the need to identify a designated national authority, UN وإذ يُذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معيّنة،
    Reminding Parties wishing to participate in clean development mechanism project activities of the need to identify a designated national authority, UN وإذ يُذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معيّنة،
    Reminding Parties wishing to participate in clean development mechanism project activities of the need to identify a designated national authority, UN وإذ يذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معينة،
    Delegations wishing to participate in the plenary meetings are kindly requested to UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين،
    I therefore ask those representatives wishing to participate in the debate to inscribe themselves on the list of speakers as soon as possible. UN ولذلك أطلب الى الممثلين الراغبين في المشاركة في المناقشة أن يسجلوا اسماءهم فــي قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Consideration should also be given to the issue of new entrants wishing to participate in high seas fishing. UN وينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لمسألة اﻷطراف الجديدة الراغبة في الاشتراك في عمليات الصيد في أعالي البحار.
    Delegations wishing to participate in the general debate on this item as well as in discussions on the remaining agenda items are urged to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN على الوفود التي تود المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند وكذلك البنود الأخرى المتبقية من جدول الأعمال أن تسجل أسماءها في أقرب وقت بقائمة المتكلمين.
    Reminding Parties wishing to participate in clean development mechanism project activities of the need to identify a designated national authority, UN وإذ يُذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معيّنة،
    An online registration of NGOs wishing to participate in the Commission was successfully launched. UN وبُدئ بنجاح استعمال الاتصال الشبكي لتسجيل المنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في لجنة وضع المرأة.
    I invite those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list as soon as possible. UN وأدعو الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى التفضل بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    NCPs assist, inform and provide advice to interested parties wishing to participate in this research programme. UN وتقوم نقاط الاتصال الوطنية بالمساعدة والإعلام وإسداء المشورة للأطراف المعنية الراغبة في المشاركة في برنامج البحوث هذا.
    I invite those delegations wishing to participate in the general debate kindly to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN وأدعو الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى التفضل بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    This will enable all those delegations wishing to participate in the general debate to do so within the short time allocated to that purpose. UN وسيمكِّن ذلك كل الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة من فعل ذلك ضمن الفترة الوجيزة المخصصة لذلك الغرض.
    Delegations wishing to participate in the general debate are asked to kindly inscribe their names on the list of speakers at their earliest convenience. UN ونطلب من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتكرم بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    Inscriptions by Member States wishing to participate in the plenary meeting UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Delegations wishing to participate in the plenary meetings are kindly requested to UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين،
    I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN لذلك أطلب من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    While I am on this subject, allow me to invite those delegations wishing to participate in the general debate kindly to inscribe their names on the list of speakers with the Secretariat. UN وخلال تناولي لهذا الموضوع، اسمحوا لي أن أدعو الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة إلى أن تتفضل بإدراج أسمائها في قائمة المتكلمين لدى الأمانة.
    The PRESIDENT (interpretation from French): I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN بالتالي، أطلب إلى الممثلين الراغبين في المشاركة في هذه المناقشة أن يدرجوا أسماءهم في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    The site also provides information about the Commission on Population and Development, including the official documentation for its sessions and guidance for non-governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission. UN ويقدم الموقع أيضا معلومات عن لجنة السكان والتنمية تتضمن الوثائق الرسمية لدوراتها وتوجيهات إلى المنظمات غير الحكومية الراغبة في الاشتراك في أعمال اللجنة.
    A few examples may illustrate the scope of the challenge: Parties, particularly those wishing to participate in the mechanisms, will be faced with a series of technical and methodological issues on which experience has so far been limited and for which practical solutions need to be found. UN وقد توضح أمثلة قليلة نطاق التحدي: فالأطراف، ولا سيما تلك الأطراف التي تود المشاركة في الآليات، ستواجه بسلسلة من المسائل التقنية والمنهجية التي لا تزال الخبرات بشأنها محدودة حتى الآن والتي تقتضي إيجاد حلول عملية لها.
    I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to add their names as soon as possible. UN لذلك، أطلب إلى الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة أن يضيفـوا أسماءهم إلى القائمة بأسرع ما يمكن.
    The PRESIDENT: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names as soon as possible. UN ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في المشاركة في المناقشة إدراج أسمائهم في أسرع وقت ممكن.
    The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. UN وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات.
    A member State wishing to participate in a trade efficiency assessment would make an official request to UNCTAD to undertake the assessment. UN ٤٩- ينبغي للدولة العضو التي ترغب في الاشتراك في تقييم الكفاءة في التجارة أن تقدم طلباً رسمياً لﻷونكتاد ﻹجراء التقييم.
    The PRESIDENT: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible. UN ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في الاشتراك في المناقشة أن يدرجوا أسماءهم في القائمة في أقرب وقت ممكن.
    It was also necessary to develop partnerships between States wishing to participate in those forces and States ready to provide them with the wherewithal to do so, in order to increase the number of participants in the standby arrangements. UN وباﻹضافة إلى ذلك يلزم تنمية علاقات الشراكة بين البلدان التي تريد المشاركة في هذه القوة، والبلدان المستعدة لتزويدها بكل شيء يلزم لها، كيما يزداد عدد المشاركين في الترتيبات الاحتياطية.
    I urge those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list of speakers as soon as possible so that the Committee can fully utilize the time and conference facilities available to it. UN وأحث الوفود التي ترغب في أن تشارك في المناقشة العامة أن تتفضل بتسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من الاستفادة بشكل كامل من الوقت ومن مرافق المؤتمرات المتاحة لها.
    In particular, it has prepared information guides in Arabic, English, French and Spanish, containing practical information for persons wishing to participate in international conferences and describing how the United Nations system works. UN وقامت على وجه الخصوص بإعداد كتيبات إعلامية باللغات الإنكليزية والإسبانية والعربية والفرنسية، تقدم معلومات عملية للأشخاص الذين يودون المشاركة في مؤتمرات دولية، وتعطي لمحة عن سير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    Non-governmental organizations interested in the processes for the first time and wishing to participate in the sessions of the Preparatory Committee should submit applications to the secretariat, in accordance with the criteria established in resolution 1996/31. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرار 1996/31.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more