"with a human face" - Translation from English to Arabic

    • ذات وجه إنساني
        
    • ذات الوجه الإنساني
        
    • ذات طابع إنساني
        
    • بوجه إنساني
        
    • ذات الوجه الانساني
        
    • ذات الطابع الإنساني
        
    • ذو الوجه الإنساني
        
    • ذو الوجه الانساني
        
    • ذات الطابع الانساني
        
    • ذات المضمون اﻹنساني
        
    • لها وجه إنساني
        
    • بطابع إنساني
        
    Globalization must become a process with a human face. UN يجب أن تصبح العولمة عملية ذات وجه إنساني.
    We must, together, rebuild solid foundations for a capitalism with a human face that promotes growth and social development. UN ويجب علينا معا أن نعيد بناء أسس قوية لرأسمالية ذات وجه إنساني من شأنها أن تعزز النمو والتنمية الاجتماعية.
    It is encouraging to hear from delegations about their commitment to development with a human face. UN ومن المشجع أن نسمع من الوفود عن التزامها بالتنمية ذات الوجه الإنساني.
    Ecuador was undertaking great efforts to foster genuine development with a human face and to apply a sustainable industrial policy. UN وتبذل إكوادور جهوداً حثيثة لترسيخ تنمية حقيقة ذات طابع إنساني وتطبيق سياسة صناعية مستدامة.
    Joining hands to promote globalization with a human face is a distinct contribution to promoting human security. UN إن تجميع القوى لتعزيز العولمة بوجه إنساني إسهام متميز لتعزيز اﻷمن اﻹنساني.
    Financing development with a human face requires a wide range of options, of which an important one is the restructuring of national budgets. UN ٢٨ - ويتطلب تمويل التنمية ذات الوجه الانساني نطاقا واسعا من الخيارات، منها خيار هام هو إعادة تشكيل هيكل الميزانيات الوطنية.
    At its next session, ACC will review the United Nations system's efforts to speed up the process of trade liberalization for the benefit of all countries and to promote globalization with a human face. UN وستقوم اللجنة في دورتها المقبلة باستعراض جهود منظومة الأمم المتحدة في الإسراع بعملية تحرير التجارة لصالح جميع البلدان، وتعزيز العولمة ذات الطابع الإنساني.
    What was needed was socially responsible globalization, one with a human face. UN والمطلوب هو قيام عملية عولمة تتصف بالمسؤولية الاجتماعية، عملية ذات وجه إنساني.
    Consideration needs to be given to whether we need to manage its economic and social benefits to achieve globalization with a human face. UN وتدعو الحاجة إلى النظر فيما إذا كان يتعين علينا توجيه منافعها الاقتصادية والاجتماعية لتحقيق عولمة ذات وجه إنساني.
    The aim is to achieve Globalization with a human face and Shared Development. UN والغرض المتوخى هو تحقيق عولمة ذات وجه إنساني وتنمية مشتركة.
    All these are core components of development solidarity based on positive interdependence and all the essence of globalization with a human face. UN وهذه كلها مكونات أساسية للتضامن الإنمائي القائم على الترابط الإيجابي وهي لب العولمة ذات الوجه الإنساني.
    UNESCO Support for UNU-UNESCO Conference on Globalization with a human face UN لتمويل مؤتمر الجامعة واليونسكو بشأن العولمة ذات الوجه الإنساني
    This " development with a human face " is based on values whose universality is reaffirmed daily. UN وهذه " التنمية ذات الوجه الإنساني " ترتكز على قيم يتأكد طابعها العالمي يوميا.
    Development with a human face, marrying economic growth with social justice, necessarily required the full participation of men and women. UN إن تنمية ذات طابع إنساني تستند إلى النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية تفترض بالضرورة مشاركة الرجال والنساء.
    This aims to guarantee women access to justice, offering them services with a human face, as part of the ethical and committed institutional response to prevent, sanction and eradicate the social problem of violence faced by women. UN ويهدف هذا إلى ضمان إمكانية حصول المرأة على العدالة، وتقديم خدمات ذات طابع إنساني لها، كجزء من الاستجابة المؤسسية الأخلاقية والملتزمة لمنع ومعاقبة واستئصال مشكلة العنف الاجتماعية التي تواجهها المرأة.
    Applying those lessons in the reform drive, we are on our way to becoming a market economy with a human face. UN وبتطبيقنا هذه الدروس في طريق اﻹصلاح، فإننا في سبيلنا الى تحقيق اقتصاد سوقي يتمتع بوجه إنساني.
    In summary, my country aspires to democracy with a human face. UN باختصار، يتوق بلدي إلى ديمقراطية بوجه إنساني.
    Employment was central to the goal of " development with a human face " . UN والعمالة لها أهمية محورية في بلوغ هدف " التنمية ذات الوجه الانساني " .
    70. A UNU-UNESCO international conference on the topic of " globalization with a human face " was held at the United Nations University in Japan on 30 and 31 July 2003. UN 70 - عقد مؤتمر دولي تحت رعاية جامعة الأمم المتحدة اليونسكو حول موضوع " العولمة ذات الطابع الإنساني " بجامعة الأمم المتحدة في اليابان في يومي 30 و 31 تموز/يوليه 2003.
    G. Adjustment with a human face 96 28 UN زاي- التكيف ذو الوجه الإنساني 96 32
    In developed countries, structural adjustment with a human face was needed not only for domestic reasons but also as a contribution to creating a stable, growth-oriented and sustainable world economy. UN وفي البلدان المتقدمة النمو يصبح التكيف الهيكلي ذو الوجه الانساني امرا لازما لا ﻷسباب محلية فحسب بل ايضا كاسهام في ايجاد اقتصاد عالمي مستقر، موجه إلى النمو ومستدام.
    22. One of the main challenges was to ensure that the benefits of globalization were available to all countries. Market forces alone could not achieve the goal of globalization with a “human face”. UN ٢٢ - ومضى يقول إن من أهم التحديات كفالة توفر منافع العولمة لجميع البلدان، ﻷن قوى السوق، وحدها، لا تستطيع أن تحقق هدف العولمة " ذات المضمون اﻹنساني " .
    This is certainly not globalization with a human face. UN فمن المؤكد أنها لا يمكن أن تكون عولمة لها وجه إنساني.
    Advocacy for " adjustment and development with a human face " remains an ongoing activity of the office. UN وما زال نشاط الدعوة إلى " التكيف والتنمية بطابع إنساني " نشاطا جاريا للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more