"with a weapon" - Translation from English to Arabic

    • بسلاح
        
    • مع سلاح
        
    • باستخدام سلاح
        
    • باستعمال سلاح
        
    Article 223 of the Code prescribes a punishment of one year in prison and a fine for any person who threatens another person with a weapon even without the intention to use that weapon. UN كما يقتضي الفصل 223 من نفس المجلة أنّه يعاقب بالسجن مدة عام وبخطية كل من يهدّد غيره بسلاح ولو دون قصد استعماله.
    You didn't seriously think I'd come to your little talk with a weapon in my own bag, did you? Open Subtitles لم تعتقد جدّيا, اننى سأحضر الى اجتماعك الصغير هذا بسلاح فى حقيبتى ؟
    I will tell him his patience with your misadventures has been rewarded with a weapon that will bring a swift end to the Rebellion. Open Subtitles سأخبره بأن صبره على شقائك قد كوفيء بسلاح سيؤي إلى نهاية سعيدة للمتمردين.
    Why go to the trouble of allying yourself with partner and then arming them with a weapon that can be traced back to you? Open Subtitles لماذا تذهب الى عناء من التحالف نفسك مع شريك ومن ثم تسليحهم مع سلاح التي يمكن ارجاعه لكم ؟
    In the Democratic Republic of the Congo, anyone who commits a crime against humanity, whether an armed non-State actor, a member of the military, a police officer or a person committing crimes with a weapon of war, falls under the jurisdiction of a military tribunal. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يخضع كل من يرتكب جريمة ضد الإنسانية، سواء كان جهة فاعلة مسلحة من غير الدول، أو فردا عسكريا أو شرطيا، أو شخصا يرتكب جرائم باستخدام سلاح حرب، للولاية القضائية لمحكمة عسكرية.
    A fighter cannot start the fight with a weapon in hand but found weapons are legal. Open Subtitles لا يُمكن بدء القتال بسلاح لكن إيجاد السلاح عبر القتال مشروع
    Even with a weapon like that, the two of you are gonna get killed. Open Subtitles حتى بسلاح كهذا لن يكون لكما فرصة في الفوز علينا
    A $6 billion monster deal that Alex killed with a weapon called micromanagement. Open Subtitles صفقة ب6 بليون دولار أوقفها أليكس بسلاح اسمه الادارة الصغيرة
    So, the killer hides on Adam's boat, he waits until Adam is out to sea, hits him over the head with a weapon and then throws the weapon and the body overboard. Open Subtitles إذاً القاتل اختبأ في قارب آدم انتظر حتى يصبح آدم في عرض البحر ضربه على رأسه بسلاح ما
    II. Armoured combat vehicles (armed with a weapon of at least 12.5 mm calibre or a missile launcher) UN الثانية - مركبات قتال مصفحة (مزودة بسلاح عيار 12.5 ملم على الأقل أو جهاز إطلاق قذائف)
    40. The Commission has also been provided with a weapon that was allegedly used in the attack on former Minister Pierre Gemayel. UN 40 - وزُوِّدت اللجنة أيضاً بسلاح يُزعم أنه استُخدم في الاعتداء الذي استهدف الوزير السابق بيار الجميّل.
    You were caught with a weapon, standing over a dead man. Open Subtitles لقد تم القبض عليك بسلاح واقفاً أمام جثة
    The damage done to the victims was done with a weapon or a tool. Open Subtitles حدثت بأستعمال آلة حادة أو بسلاح
    But with a weapon like this... how can such a war be won? Open Subtitles ... ولكن بسلاح مثل هذا كيف يمكن كسب هذه الحرب؟
    You could at least furnish me with a weapon. Open Subtitles على الأقل كان يمكنك اعطائي بسلاح
    'Facing him with a weapon in the middle of a pursuit...''... the use of a firearm was unavoidable.' Open Subtitles واجهته بسلاح في منتصف المطاردة
    I don't want to see a single man on deck with a weapon in his hand. Open Subtitles لا أريد رؤية أي رجل على سطح السفينة مع سلاح بيده
    There was a report of a Hispanic burglar with a weapon, driving away. Open Subtitles كان هُناكَ تقرير بأن السارق من أصل أسباني مع سلاح يهربُ بسيارة بعيدا
    The scariest thing is... a trained man with a weapon. Open Subtitles الشيء الأشدّ إخافة هو... رجل متدرّب مع سلاح.
    The proportion of women who had experienced severe physical violence by a male partner, defined as " being hit with a fist, kicked, dragged, threatened with a weapon or having a weapon used against her " , ranged from 4 per cent to 49 per cent, with most countries falling between 13 per cent and 26 per cent. UN وتراوحت نسبة النساء اللائي تعرضن للعنف البدني الشديد على يد شريك، والذي يعرّف بأنه " التعرض للكم، أو الركل، أو الجر، أو التهديد بسلاح أو العنف الممارس باستخدام سلاح ضد المرأة " ، ما بين 4 و 49 في المائة، وتراوحت النسب المسجلة في معظم البلدان ما بين 13 و 26 في المائة().
    with a weapon. Open Subtitles باستخدام سلاح .
    A husband threatened 3.4% of women with a weapon. UN وهدد الأزواج 3.4 في المائة من النساء باستعمال سلاح ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more