"with all of you" - Translation from English to Arabic

    • معكم جميعاً
        
    • معكم جميعا
        
    • معكم جميعًا
        
    • مَع كلّكم
        
    • برفقتكم جميعاً
        
    • مع كل واحد منكم
        
    • مع لكم جميعا
        
    • معكم كلكم
        
    • بكم جميعاً
        
    We look forward to having fruitful and constructive discussions with all of you. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشات مثمرة وبنّاءة معكم جميعاً.
    So I wish to assure you that the delegation of Austria stands ready to engage with all of you very openly and very patiently. UN ولذا أود أن أؤكد لكم أن وفد النمسا على أتم الاستعداد للعمل معكم جميعاً بمنتهى الانفتاح والصبر.
    You may rely on the Chair to continue working in wholehearted cooperation with all of you throughout this year. UN ويمكنكم الاعتماد على الرئاسة لمواصلة العمل بتعاون صادقٍ معكم جميعاً طيلة هذا العام.
    I spent half the week downstairs with all of you. Open Subtitles لقد أمضيت نصف الأسبوع بالطابق السفلي معكم جميعا ً
    But more than anything... it's about being with all of you. Open Subtitles ولكن أكثر من اي شىء الأمر عن كونى معكم جميعا
    It's torn me up inside not to be honest with all of you, really. Open Subtitles إنه شعور يمزقني من الداخل ألا أكون صادقة معكم جميعًا
    Let me share a little secret with all of you. Open Subtitles تَركَني أَشتركُ في a قليلاً سِرّ مَع كلّكم.
    My delegation and I look forward to productive cooperation with all of you during the United Kingdom presidency. UN وأتطلع ووفدي للتعاون البنـاء معكم جميعاً خلال فتـرة رئاسة المملكـة المتحدة.
    We, likewise, shall maintain close coordination with all of you and I trust that I can count on your collaboration and support. UN وسنقوم بالمثل بتنسيق عملنا تنسيقاً وثيقاً معكم جميعاً. وإني لعلى ثقة من أنه يمكنني الاعتماد على تعاونكم ودعمكم.
    In conclusion, let me say that I am looking forward to working with all of you. UN وختاماً، دعوني أقول إنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً.
    I look forward to working with all of you on the important tasks that face us. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً بشأن المهام الهامة التي تواجهنا.
    I shall do my best to cooperate and to work constructively with all of you. UN وسأبذل قصارى جهدي للتعاون والعمل معكم جميعاً على نحو بناء.
    I have enjoyed very much working with all of you in an open and transparent manner. UN لقد أسعدني كثيراً أن أعمل معكم جميعاً بطريقة اتسمت بالوضوح والشفافية.
    I must say that I have enjoyed working with all of you during my tenure. UN وأود أن أقول إني قد استمتعت بالعمل معكم جميعاً خلال مدة رئاستي.
    I look forward to working with all of you on this proposal in the coming months. UN وأتطلع إلى العمل معكم جميعاً لدرس هذا المقترح خلال الشهور القادمة.
    It has been an honour and a privilege to work with all of you. UN لقد كان من دواعي الشرف والامتياز لي أن أعمل معكم جميعا.
    With that mandate, I intend to work closely with all of you to achieve the results that your heads of delegation have called for. UN وفي إطار تلك الولاية، أعتزم أن أعمل معكم جميعا لتحقيق النتائج التي دعا إليها رؤساء وفودكم.
    They ignore our own interdependence with all of you in charting a better future. UN وهــم يتجاهلـون اعتمادنا المتبادل معكم جميعا في سبيل تهيئة مستقبل أفضل.
    And today, I am here with all of you to tell you that I am stepping forward. Open Subtitles وإنّي اليوم معكم جميعًا هنا، لأنبئكم بأنّي سأتقدَّم.
    The hell with all of you. Open Subtitles الجحيم مَع كلّكم.
    Well, then worry quickly. I can't be seen with all of you. Open Subtitles اقلقوا بسرعة إذاً فلا يجب أنْ أشاهَد برفقتكم جميعاً
    I am thrilled to be working with all of you... over the next four years. Open Subtitles يسرني أن العمل مع كل واحد منكم على مدى السنوات الأربع القادمة.
    Just today... I wanted to have a good time with all of you! Open Subtitles اليوم فقط كنت أريد أن يكون وقتاً طيبا مع لكم جميعا!
    But here, with all of you, it's so new, so different, So filled with possibilities Open Subtitles ولكن هنا معكم كلكم يبدو جديداً ومختلفاً كلياً
    As I move on, I shall cherish my association with all of you here and with the CD. UN وأنا إذ أمضي قُدماً، سأعتز بصلتي بكم جميعاً هنا وبمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more