We look forward to having fruitful and constructive discussions with all of you. | UN | ونتطلع إلى إجراء مناقشات مثمرة وبنّاءة معكم جميعاً. |
So I wish to assure you that the delegation of Austria stands ready to engage with all of you very openly and very patiently. | UN | ولذا أود أن أؤكد لكم أن وفد النمسا على أتم الاستعداد للعمل معكم جميعاً بمنتهى الانفتاح والصبر. |
You may rely on the Chair to continue working in wholehearted cooperation with all of you throughout this year. | UN | ويمكنكم الاعتماد على الرئاسة لمواصلة العمل بتعاون صادقٍ معكم جميعاً طيلة هذا العام. |
I spent half the week downstairs with all of you. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف الأسبوع بالطابق السفلي معكم جميعا ً |
But more than anything... it's about being with all of you. | Open Subtitles | ولكن أكثر من اي شىء الأمر عن كونى معكم جميعا |
It's torn me up inside not to be honest with all of you, really. | Open Subtitles | إنه شعور يمزقني من الداخل ألا أكون صادقة معكم جميعًا |
Let me share a little secret with all of you. | Open Subtitles | تَركَني أَشتركُ في a قليلاً سِرّ مَع كلّكم. |
My delegation and I look forward to productive cooperation with all of you during the United Kingdom presidency. | UN | وأتطلع ووفدي للتعاون البنـاء معكم جميعاً خلال فتـرة رئاسة المملكـة المتحدة. |
We, likewise, shall maintain close coordination with all of you and I trust that I can count on your collaboration and support. | UN | وسنقوم بالمثل بتنسيق عملنا تنسيقاً وثيقاً معكم جميعاً. وإني لعلى ثقة من أنه يمكنني الاعتماد على تعاونكم ودعمكم. |
In conclusion, let me say that I am looking forward to working with all of you. | UN | وختاماً، دعوني أقول إنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً. |
I look forward to working with all of you on the important tasks that face us. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً بشأن المهام الهامة التي تواجهنا. |
I shall do my best to cooperate and to work constructively with all of you. | UN | وسأبذل قصارى جهدي للتعاون والعمل معكم جميعاً على نحو بناء. |
I have enjoyed very much working with all of you in an open and transparent manner. | UN | لقد أسعدني كثيراً أن أعمل معكم جميعاً بطريقة اتسمت بالوضوح والشفافية. |
I must say that I have enjoyed working with all of you during my tenure. | UN | وأود أن أقول إني قد استمتعت بالعمل معكم جميعاً خلال مدة رئاستي. |
I look forward to working with all of you on this proposal in the coming months. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم جميعاً لدرس هذا المقترح خلال الشهور القادمة. |
It has been an honour and a privilege to work with all of you. | UN | لقد كان من دواعي الشرف والامتياز لي أن أعمل معكم جميعا. |
With that mandate, I intend to work closely with all of you to achieve the results that your heads of delegation have called for. | UN | وفي إطار تلك الولاية، أعتزم أن أعمل معكم جميعا لتحقيق النتائج التي دعا إليها رؤساء وفودكم. |
They ignore our own interdependence with all of you in charting a better future. | UN | وهــم يتجاهلـون اعتمادنا المتبادل معكم جميعا في سبيل تهيئة مستقبل أفضل. |
And today, I am here with all of you to tell you that I am stepping forward. | Open Subtitles | وإنّي اليوم معكم جميعًا هنا، لأنبئكم بأنّي سأتقدَّم. |
The hell with all of you. | Open Subtitles | الجحيم مَع كلّكم. |
Well, then worry quickly. I can't be seen with all of you. | Open Subtitles | اقلقوا بسرعة إذاً فلا يجب أنْ أشاهَد برفقتكم جميعاً |
I am thrilled to be working with all of you... over the next four years. | Open Subtitles | يسرني أن العمل مع كل واحد منكم على مدى السنوات الأربع القادمة. |
Just today... I wanted to have a good time with all of you! | Open Subtitles | اليوم فقط كنت أريد أن يكون وقتاً طيبا مع لكم جميعا! |
But here, with all of you, it's so new, so different, So filled with possibilities | Open Subtitles | ولكن هنا معكم كلكم يبدو جديداً ومختلفاً كلياً |
As I move on, I shall cherish my association with all of you here and with the CD. | UN | وأنا إذ أمضي قُدماً، سأعتز بصلتي بكم جميعاً هنا وبمؤتمر نزع السلاح. |