"with business" - Translation from English to Arabic

    • مع قطاع الأعمال
        
    • مع دوائر الأعمال
        
    • مع الأعمال التجارية
        
    • مع المؤسسات التجارية
        
    • مع مؤسسات الأعمال
        
    • مع العمل
        
    • مع الشركات التجارية
        
    • مع رجال الأعمال
        
    • مع قطاعي اﻷعمال
        
    • مع منظمات الأعمال التجارية
        
    • مع أنشطة العمل الأخرى
        
    • مع أوساط الأعمال
        
    • مع مؤسسات قطاع الأعمال
        
    • مع منظمات اﻷعمال
        
    • مع دوائر التجارة
        
    A substantial number of partnerships with business have been initiated since 2007. UN وقد تمَّ البدء في عدد كبير من الشراكات مع قطاع الأعمال منذ عام 2007.
    She called for the identification of the most useful and realistic proposals and moving quickly towards their implementation in cooperation with business, civil society and the world public. UN ودعت نائبة الأمين العام إلى تحديد أكثر المقترحات فائدة وواقعية والتحرك سريعا نحو تنفيذها بالتعاون مع قطاع الأعمال التجارية، والمجتمع المدني، والجماهير على مستوى العالم.
    A UN Web site was created to promote partnerships with business and civil society. UN وأنشئ موقع خاص بالأمم المتحدة على الشبكة العالمية للترويج للشراكات مع قطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    Many Parties therefore encouraged cooperation and consultations with business and industry to secure participation and commitment of all economic players. UN ولذا، فقد حثت أطراف عدة على التعاون والتشاور مع دوائر الأعمال والصناعة لضمان مشاركة والتزام جميع الفعاليات الاقتصادية.
    It has significant resources and knowledge that can help it address the current challenges, as well as increasingly robust partnerships with business, civil society and academia that can help improve its responses. UN كما أن لديها موارد كبيرة ومعرفة من شأنها أن تساعد على معالجة التحديات الراهنة وتعزيز الشراكات مع الأعمال التجارية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية الأمر الذي يساعد على تحسين استجاباتها.
    67. Second, it is important that Governments cooperate with business enterprises in implementing the various measures outlined in their national action plans. UN 67 - وثانيا، من المهم أن تتعاون الحكومات مع المؤسسات التجارية في تنفيذ التدابير المختلفة الواردة في خطط عملها الوطنية.
    While the Women's Empowerment Principles were developed for business enterprises, they also provide a tool and platform for other stakeholders in their engagement with business. UN وفي حين أن مبادئ تمكين المرأة قد أُعدَّت تحديداً لمؤسسات الأعمال، فإنها توفر أيضاً أداةً ومنبراً لجهات معنية أخرى في عملها مع مؤسسات الأعمال.
    A number of UN organizations have a successful history of co-operating with business. UN ولدى عدد من مؤسسات الأمم المتحدة تاريخ من التعاون الناجح مع قطاع الأعمال التجارية.
    A number of United Nations entities have a successful history of cooperating with business. UN وتعاون عدد من الكيانات التابعة للأمم المتحدة بنجاح مع قطاع الأعمال التجارية على مر السنين.
    United Nations principles can thus form a robust basis for long-term relationships and an ongoing engagement with business. UN وبالتالي، يمكن أن تشكل مبادئ الأمم المتحدة أساسا قويا لعلاقات طويلة الأمد ومشاركة مستمرة مع قطاع الأعمال.
    The public-private partnerships with business, civil society, academia and other relevant actors should be mobilized through existing and new networks. UN وينبغي تعبئة الشراكات بين القطاعين العام والخاص مع قطاع الأعمال والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وسائر الجهات الفاعلة المعنية عن طريق الشبكات القائمة والجديدة.
    UNICEF will engage with business, foundations and multi-stakeholder initiatives to increase the number of UNICEF corporate partnerships that integrate resource mobilization, programme collaboration and CSR. UN وستشترك اليونيسيف مع قطاع الأعمال والمؤسسات ومبادرات أصحاب الشأن المتعددين لزيادة عدد شراكات اليونيسيف مع الشركات التي تشمل تعبئة الموارد، والتعاون البرنامجي، والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Engagement with business will also include tapping into private sector innovation, resources and expertise to address bottlenecks and strengthen programming to advance the rights of all children, especially those most disadvantaged or excluded. UN والمشاركة مع قطاع الأعمال ستتضمن أيضا الاستفادة من ابتكارات القطاع الخاص وموارده ودرايته الفنية لمعالجة الاختناقات وتعزيز البرمجة للنهوض بحقوق جميع الأطفال، وخاصة أكثرهم حرمانا أو استبعادا.
    The Government has welcomed Lord Davies' report, is engaging with business in considering his recommendations and encourages regulators, investors and executive search firms to take forward those recommendations that fall to them. UN ورحبت الحكومة بتقرير اللورد ديفيز، وتعكف مع قطاع الأعمال على النظر في توصياته وتشجع المنظمين، والمستثمرين وشركات التوظيف للمضي قدما بالتوصيات التي أصبحوا مسؤولين عنها.
    The recognition that the United Nations has to learn to work with business and civil society is important. UN والاعتراف بأن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تتعلم كيف تعمل مع دوائر الأعمال والمجتمع المدني مهم.
    Close collaboration with business communities is strongly desired in this area. UN ويُعد التعاون الوثيق مع دوائر الأعمال التجارية من الأمور المطلوبة بشدة في هذا المجال.
    (iii) Enhancing partnerships with business, trade unions and civil society at the national level in support of the goals of the Plan of Action. UN `3 ' تعزيز الشراكات مع الأعمال التجارية ونقابات العمال والمجتمع المدني على الصعيد الوطني دعما لأهداف خطة العمل.
    Workshop 2 addressed options for States to engage with business involved in foreign investment and trade activities that extend to conflict situations. UN وتناولت حلقة العمل 2 خيارات الدول في الالتزام مع المؤسسات التجارية المعنية بالاستثمار الأجنبي والأنشطة التجارية التي تشمل حالات النزاع.
    Workshop 1 addressed options for States to engage with business enterprises that find themselves physically present in conflict situations. UN وتناولت حلقة العمل 1 خيارات الدول في الالتزام مع مؤسسات الأعمال التجارية التي تجد نفسها حاضرة مادياً في حالات النزاعات.
    Look, I've mixed relationships with business before, and it didn't turn out so good. Open Subtitles انظري ، لقد دمجت العلاقات مع العمل سابقاً . و لم تكن جيدة
    In collaboration with business companies Docware, Acrolinx, Ovidius and AuthorIT, a varied programme was organized with international experts. UN وبالتعاون مع الشركات التجارية دوكوير، أكرولينكس، أوفيديوس، آرثر آي تي، نُظم برنامج متعدد الأنشطة مع خبراء دوليين.
    Private sector entities, on the other hand, stressed the need for consultation with business as a matter of principle and the promotion of public-private partnerships designed to expand Internet access. UN ومن ناحية أخرى، أكدت كيانات القطاع الخاص على ضرورة التشاور مع رجال الأعمال كمسألة مبدأ وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص بهدف توسيع نطاق الوصول إلى الإنترنت.
    Governments should promote dialogue and partnership with business and industry towards this objective. UN وينبغي أن تشجع الحكومات الحوار والشراكة مع قطاعي اﻷعمال والصناعة لبلوغ هذا الهدف.
    Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. UN وينبغي أن تتمّ عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات الأعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية.
    The ICT centralization process in those organizations is often accompanied by the establishment of focal points or liaison officers for the major departments and programmes, so as to increase communication and interaction with business, and alignment with the needs of business owners, as has been done in FAO, the United Nations, UNHCR and WIPO. UN وكثيراً ما تكون عملية إضفاء المركزية على نشاط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلك المنظمات مصحوبة بإنشاء جهات وصْل أو بتعيين موظفي اتصال من أجل الإدارات والبرامج الرئيسية بغية زيادة التواصل والتفاعل مع أنشطة العمل الأخرى وزيادة المواءمة مع احتياجات هذه الإدارات، على النحو الذي اضطُلع به في منظمة الفاو وفي الأمم المتحدة والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الوايبو.
    The Government-led organizations had undertaken activities to broaden cooperation with business, civil society and the Internet community. UN ونفَّذت المنظمات بقيادة الحكومات أنشطة لتوسيع التعاون مع أوساط الأعمال والمجتمع المدني ومجتمع الإنترنت.
    6. The policy framework was developed through extensive global consultations with business, Governments and civil society. UN 6 - وكان إطار السياسات قد أُعد عن طريق إجراء مشاورات عالمية مستفيضة مع مؤسسات قطاع الأعمال والحكومات والمجتمع المدني.
    Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. UN وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية.
    Meetings with business community UN جيم - اجتماعات مع دوائر التجارة والأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more