"with closure" - Translation from English to Arabic

    • مع إغلاق
        
    • بالإغلاق
        
    Radio Producer post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة منتج إذاعي ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Civil Affairs Officer post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة موظف للشؤون المدنية ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Civil Affairs Officer posts abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفتان لموظفين للشؤون المدنية ألغيتا مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Gender Affairs Officer post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة موظف للشؤون الجنسانية ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    67. The Committee is concerned at the fact that a number of children's wards have been closed or are threatened with closure because of cost-saving measures and that children are cared for in adult wards, sometimes even in the same room as adults. UN 67- يساور اللجنة القلق لأن عدداً من الأجنحة الخاصة بالأطفال قد أغلقت، أو أنها مهددة بالإغلاق بدافع التوفير في النفقات، ويعالج الأطفال في الأجنحة المخصصة للكبار، وفي بعض الحالات في نفس الغرفة معهم.
    Protection Officer post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة لموظف حماية ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Security Officer post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة لضابط أمن ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Security Officer posts abolished with closure of the Kassala regional office UN وظائف لضباط أمن ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Training Officer post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة موظف تدريب ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Camp Management Assistant post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة مساعد لإدارة المخيمات ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    General Service Assistant post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة مساعد للخدمات العامة ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Electrician post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة كهربائي ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Building Management Assistant posts abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفتان لمساعدين لإدارة المباني ألغيتا مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Transport Officer post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة موظف نقل ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Movement Control Assistant post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة مساعد لمراقبة الحركة ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Head of Office post abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة رئيس المكتب ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Administrative Assistant, Office Assistant and 2 Driver posts abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة مساعد إداري، ووظيفة مساعد للأعمال المكتبية، ووظيفتا سائق، ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Public Information Officer and 2 Radio Producer posts abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة موظف لشؤون الإعلام، ووظيفتين لمنتجين إذاعيين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    4 Language Assistant, 4 Office Assistant and 2 Driver posts abolished with closure of the Kassala regional office UN أربع وظائف لمساعدين لغويين، وأربع وظائف لمساعدي شؤون إعلام، ووظيفتين لسائقين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    :: Threatened with closure and prohibited from doing business in the United States, three companies operating in the duty-free zone had to change their names. Other suppliers of United States manufactured spare parts and equipment had to import the goods from a third country, with a resulting increase in costs. UN :: واضطرت ثلاث شركات عاملة في المنطقة الحرة إلى تغيير اسمها بسبب تهديدها بالإغلاق ومنعها من إبرام صفقات تجارية في الولايات المتحدة؛ واضطرت شركات أخرى أن تستورد انطلاقا من بلد ثالث من أجل تزويد كوبا باللوازم والآلات الصادرة من الولايات المتحدة، وهو ما أدى إلى زيادة التكاليف.
    47. The Special Rapporteur further notes the particular concern of the Special Representative " with regard to the situation of the Belarusian Helsinki Committee (BHC), reportedly the last nationally operating human rights NGO, which is threatened with closure " . UN 47- ويحيط المقرر الخاص علماً كذلك بقلق الممثلة الخاصة " بشأن وضع لجنة هلسنكي البيلاروسية، التي ذُكر أنها آخر منظمة غير حكومية عاملة على المستوى الوطني في مجال حقوق الإنسان، وهي مهددة بالإغلاق " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more