"with decisions" - Translation from English to Arabic

    • مع قرارات
        
    • مع القرارات
        
    • مع المقررين
        
    • مع مقررات
        
    • بالمقررين اللذين
        
    • لأحكام المقررين
        
    • اللذين اتخذتهما
        
    • مع اتخاذ القرارات
        
    • مع اتخاذ قرارات
        
    • بالمقررات
        
    • بالمقرَّرين م ت
        
    • وفقاً لمقررات
        
    The management shall adopt the necessary administrative measures in keeping with decisions of the Technical Evaluation Commission. UN ويتخذ مجلس الإدارة ما يلزم من تدابير إدارية تمشيا مع قرارات اللجنة الفنية للتقييم.
    We can, of course, live with decisions that have already been taken and are ready to work on the basis of the programme work that has already been adopted. UN ويمكننا، بطبعة الحال، التعايش مع قرارات سبق اتخاذها ولدينا الاستعداد للعمل على أساس برنامج العمل الذي تم اعتماده.
    The respective criteria shall be consistent with decisions taken on joint implementation under the Convention. UN وتكون المعايير المستخدمة في كل حالة متمشية مع القرارات المتخذة بشأن التنفيذ المشترك بموجب الاتفاقية.
    For this purpose a programme of action should be developed for dealing with decisions made by the parties to the Treaty. UN ولهذا الغرض، ينبغي إعداد برنامج عمل للتعامل مع القرارات التي اتخذتها أطراف المعاهدة.
    9. Decides that the data and information provided in the technical annex referred to in paragraph 7 above shall be consistent with decisions 4/CP.15 and 12/CP.17 and follow the guidelines provided in the annex; UN 9- يقرر أن تكون البيانات والمعلومات المقدمة في المرفق التقني المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه متسقة مع المقررين 4/م أ-15 و12/م أ-17 ومتماشية مع المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق؛
    Conformity with decisions of the Governing Council and the Executive Board UN ثانيا - مدى التوافق مع مقررات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي
    The Committee is not obliged morally or judicially to present compatible views with decisions of the Court. UN وليست اللجنة ملزمة أخلاقياً أو قانونياً بإبداء وجهات نظر متوافقة مع قرارات تلك المحكمة.
    The Committee is not obliged morally or judicially to present compatible views with decisions of the Court. UN واللجنة ليست ملزمة أخلاقياً أو قانونياً بإبداء وجهات نظر متوافقة مع قرارات تلك المحكمة.
    Ghana's position on that question was fully in consonance with decisions of the Organization of African Unity. UN ويتفق موقف غانا إزاء هذه المسألة مع قرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Such measures would be a matter of equity and a means of encouraging States to cooperate with decisions of the Council. UN وستمثل هذه التدابير أداة لﻹنصاف ووسيلة لتشجيع الدول على التعاون مع قرارات المجلس.
    Such measures would, indeed, be a matter of equity as well as a means of encouraging States to cooperate with decisions of the Council. UN وستمثل هذه التدابير، بالفعل، أداة لﻹنصاف ووسيلة لتشجيع الدول على التعاون مع قرارات المجلس.
    At the same time, we confirm Russia's readiness to meet its obligations under article VI of the NPT, including in conformity with decisions adopted at successive Review Conferences. UN وفي الوقت نفسه، نحن نؤكد على استعداد روسيا للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك بالتوافق مع القرارات التي اعتمدت في المؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة.
    In line with decisions taken recently in Maputo at the First Meeting of States Parties to the Convention, we look forward to co—chairing the Standing Committee on Mine Clearance here in Geneva in a few months' time. UN وتمشيا مع القرارات التي اتخذت في مابوتو في الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، نتطلع إلى المشاركة في رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام هنا في جنيف بعد شهور قليلة.
    Steps by UNIDO in that regard would be entirely in keeping with decisions already taken both at regional level and in the United Nations. UN ومن شأن اتخاذ اليونيدو خطوات في ذلك الصدد أن يكون متفقا تماما مع القرارات التي اتخذت بالفعل على الصعيد الاقليمي وفي الأمم المتحدة.
    To ensure smooth progress, issues on which general agreement has emerged will not be further discussed, unless inconsistency with decisions on other issues requires further deliberation. UN وكفالةً لإحراز تقدم سلس، لن تتواصل مناقشة القضايا التي حظيت باتفاق عام، إلا إذا استدعت أوجهُ عدم الاتساق مع القرارات المتعلقة بقضايا أخرى مواصلةَ المداولات.
    The indicative timetable, as I have just outlined, is rather flexible, as we experienced at previous sessions, and is in accordance with decisions adopted on the rationalization of the work of the Committee. UN ويتسم الجدول الزمني الدلالي، على نحو ما أشرت إليه آنفا، بالمرونة نوعا ما، مثلما شهدناه في الدورات السابقة، ويتفق مع القرارات التي اتخذت بشأن ترشيد أعمال اللجنة.
    To request Parties, in line with decisions IX/24 and X/8, to discourage the production and marketing of npropyl bromide and to restrict its use to those applications where other more environmentally suitable alternative substances or technologies are unavailable; UN 2 - أن يطلب من الأطراف تمشياً مع المقررين 9/24 و10/8 تثبيط إنتاج وتسويق بروميد البروبيل - ن وقصر استخدامه على تلك التطبيقات التي لا تتوافر لها مواد أو تكنولوجيات بديلة أكثر ملاءمة من الناحية البيئية؛
    (i) there shall be an independent evaluation office headed by a director, appointed by and reporting to the Council, whose responsibility it is to carry out independent evaluations consistent with decisions of the Council; UN ' ط` يكون هناك مكتب تقييم مستقل يرأسه مدير، يعينه المجلس الذي يتلقى تقارير منه، وتقع على عاتقه مسؤولية الاضطلاع بعمليات التقييم المستقلة على نحو يتسق مع مقررات المجلس؛
    11. In accordance with decisions taken at its 1429th and 1434th meetings, on 15 February and 12 July 1994, respectively, the Special Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft decision: UN ١١ - عملا بالمقررين اللذين اتخذتهما اللجنة الخاصة في جلستيها ١٤٢٩ و ١٤٣٤ المعقودتين في ١٥ شباط/فبراير و ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ على التوالي، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    4. Welcomes the compliance of UNDP, UNFPA and UNOPS with decisions 2008/37 and 2009/15 on the disclosure of internal audit reports, including on the reporting of disclosure activities in their respective annual reports; UN 4 - يرحب بامتثال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع لأحكام المقررين 2008/37 و 2009/15 المتعلقين بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الإفادة بأنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    15. In accordance with decisions taken at its 1429th and 1434th meetings, on 15 February and 12 July 1994, respectively, the Special Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: UN ١٥ - وفقا للقرارين اللذين اتخذتهما اللجنة الخاصة في جلستيها ١٤٢٩ و ١٤٣٤ المعقودتين في ١٥ شباط/فبراير و ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، على التوالي، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    We stand ready to participate actively in an open, inclusive and transparent process towards achieving a strong and robust arms trade treaty, with decisions taken on the basis of consensus. UN ونحن على استعداد للمشاركة بفعالية في عملية مفتوحة وجامعة وشفافة لإبرام معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة، مع اتخاذ القرارات استنادا إلى توافق الآراء.
    It is currently forecast that they will be concluded by the first and second quarters of 2015, respectively, with decisions on whether any of the cases will be sent for trial to follow by the third and fourth quarters of 2015, respectively. UN ويتوقع حاليا أن تنتهي التحقيقات في الربعين الأول والثاني من عام 2015، على التوالي، مع اتخاذ قرارات بشأن ما إذا كان أي من هذه القضايا سيحال على المحاكمة خلال الربعين الثالث والرابع من عام 2015، على التوالي.
    This is important first because it associates such authorities with decisions on resource-allocation and project-design and gives them certain responsibilities in respect of the operation and maintenance of projects and increases the likelihood that investments will correspond to real needs and that they will be sustained in the long term. UN ويتسم هذا التركيز باﻷهمية أولا؛ ﻷنه يلزم هذه السلطات بالمقررات المتعلقة بتخصيص الموارد وتصميم المشاريع ويحملها بعض المسؤوليات بصدد تشغيل المشاريع وصيانتها وزيادة أرجحية استجابة الاستثمارات للاحتياجات الحقيقية واستدامتها في اﻷجل الطويل.
    Informs the Committee of developments relevant to UNIDO with respect to International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) that have occurred since document IDB.35/6, in accordance with decisions IDB.33/Dec.5 and GC.12/Dec.14. UN عملا بالمقرَّرين م ت ص-33/م-5 وم ع-12/م-14، تُبلّغ هذه الوثيقة اللجنةَ بما استَجدّ من تطوّرات ذات صلة باليونيدو فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام منذ صدور الوثيقة IDB.35/6.
    The Resource Mobilization Strategy and the Partnership Programme are carried out and further developed in accordance with decisions of Parties. UN وتنفذ استراتيجية تعبئة الموارد وبرنامج الشراكة ويتواصل تطويرها وفقاً لمقررات الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more