"with great interest to" - Translation from English to Arabic

    • باهتمام كبير إلى
        
    • باهتمام بالغ إلى
        
    • باهتمام شديد إلى
        
    • باهتمام كبير الى
        
    • باهتمام عظيم
        
    • ببالغ الاهتمام
        
    • بكثير من الاهتمام إلى
        
    We listened with great interest to the statement made by the representative of Ireland on behalf of the New Agenda Coalition. UN واستمعنا باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    I have listened with great interest to all the comments that have been made today. UN ولقد استمعت باهتمام كبير إلى جميع التعليقات التي أُدلي بها اليوم.
    I look forward with great interest to receiving the results of the consultations. UN وأتطلع باهتمام كبير إلى الحصول على نتائج المشاورات.
    Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. UN وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    I also wanted to say that I have listened with great interest to today's interventions, whether made in a formal, informal or informal-informal setting. UN وفضلاً عن ذلك، فقد استمعت باهتمام شديد إلى تدخلات اليوم، سواءً أكانت في سياق رسمي أو غير رسمي، أو غير رسمي - جانبي.
    We also listened with great interest to the statements made by delegations from other continents. UN كما استمعت اللجنة باهتمام كبير الى البيانات الواردة من القارات اﻷخرى.
    Belarus looks forward with great interest to the outcome of the work of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وتتطلع بيلاروس باهتمام كبير إلى نتيجة عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    My delegation looks forward with great interest to the forthcoming entry of the Democratic Republic of Timor-Leste to the family of nations. UN ويتطلع وفدي باهتمام كبير إلى انضمام جمهورية تيمور الحرة الديمقراطية قريبا إلى أسرة الأمم.
    We have studied the third annual report of the Tribunal submitted by its President and listened with great interest to his statement. UN وقد درسنا تقرير المحكمة السنوي الثالث الذي قدمه رئيسها، واستمعنا باهتمام كبير إلى بيانه.
    We listened with great interest to the proposals made by the Permanent Representative of Egypt in this Assembly a short time ago. UN ولقد أصغينا باهتمام كبير إلى الاقتراحات التي تقدم بها الممثــل الدائم لمصر في هذه الجمعية قبل برهة وجيزة.
    So far, this review has not received the attention it deserves, and I have therefore listened with great interest to what has been said on this issue. UN وهذا الاستعراض لم يحظ حتى اﻵن بالاهتمام الذي يستحقه، لذلك أصغيت باهتمام كبير إلى ما قيل بشأن هذه المسألة.
    In this context Hungary has given its support to the creation of the International Tribunal for the former Yugoslavia, and we look forward with great interest to the results of its work. UN وفي هذا السياق، قدمت هنغاريا تأييدها لفكرة إنشاء محكمة دولية من أجل يوغوسلافيا السابقة، ونحن نتطلع باهتمام كبير إلى نتائج عمل هذه المحكمة.
    Tonga looked forward with great interest to the announcement in 2014 of the outcome of the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN لقد وقال إن تطلعت تونغا تتطلع باهتمام كبير إلى الإعلان في عام 2014 عن نتائج متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    I listened with great interest to my colleagues' interventions at the first session on the FMCT, while presenting my own country's position on this issue. UN وقد استمعت باهتمام كبير إلى مداخلات زملائي في الجلسة الأولى بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، التي عرضت خلالها موقف بلدي بشأن هذه المسألة.
    My country looks forward with great interest to the completion of this initiative with the convening of a second meeting, scheduled to be held in November at Geneva. UN وتتطلع حكومتي باهتمام كبير إلى إتمام هذه المبادرة بعقد اجتماع ثان، من المقرر أن يتم في تشرين الثاني/نوفمبر في جنيف.
    Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. UN وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    We therefore look forward with great interest to the proposals that will be made by the panel of eminent persons. UN وبالتالي، فإننا نتطلع باهتمام بالغ إلى الاقتراحات التي سيتقدم بها فريق الشخصيات البارزة.
    We are looking forward with great interest to the proposal that will be submitted to us by the Russian Government on this subject in the next few days and which, I am convinced, will once again offer us hope of achieving this goal. UN وإننا نتطلع باهتمام بالغ إلى الاقتراح الذي ستقدمه لنا الحكومة الروسية عن هذا الموضوع في الأيام القليلة القادمة والذي أعتقد أنه سيجدد لدينا الأمل في تحقيق هذا الهدف.
    We have listened with great interest to the views expressed in the joint statement, and agree that the world faces important security, arms control and disarmament challenges in a rapidly changing strategic environment. UN ولقد استمعنا باهتمام شديد إلى الآراء التي أُعرب عنها في هذا البيان المشترك، ونوافق على أن العالم يواجه تحديات هامة على صعيد الأمن والحد من الأسلحة ونزع السلاح في مناخ استراتيجي يتغير تغيرا سريعاً.
    8. We have listened with great interest to all the interventions which have been made on this subject. UN 8- لقد استمعنا باهتمام شديد إلى جميع المداخلات المدلى بها في هذا الموضوع.
    We listened this morning with great interest to the announcement made by President Cassese that he intends to seize the Security Council of this issue. UN لقد استمعنا هذا الصباح باهتمام كبير الى ما أعلنه الرئيس كاسيسي من أنه ينوي أن يشرح أبعاد هذه القضية لمجلس اﻷمن.
    We have listened with great interest to their comprehensive statements and I would like to thank them for their important contribution. UN وقد استمعنا باهتمام عظيم لبيانيهما الشاملين، وأود أن أشكرهما على اسهاماتهما الهامة.
    I listened with great interest to the statements made, and in particular that of my American colleague, Ambassador Sanders. UN لقد استمعت ببالغ الاهتمام إلى البيانات التي أُلقيت، وبخاصة البيان الذي ألقته زميلتي الأمريكية، السفيرة جاكي ساندرز.
    She had listened with great interest to the United Kingdom delegation's explanation of the amendments made to the various ordinances to bring them into line with the Covenant and the Bill of Rights. UN وقالت السيدة ايفات إنها أصغت بكثير من الاهتمام إلى شروح وفد المملكة المتحدة فيما يتعلق بالتعديلات التي أُدخلت على قوانين شتى ترمي إلى جعلها متمشية مع العهد وشرعة الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more