"with her in" - Translation from English to Arabic

    • معها في
        
    • مَعها في
        
    • معها خلال
        
    • معها بعد
        
    • معها على
        
    • معها فى
        
    • معها من
        
    The Special Rapporteur thanks all Governments for their cooperation with her in the planning and conduct of these missions. UN وتتوجه المقررة الخاصة بالشكر إلى كافة الحكومات على تعاونها معها في التخطيط لهذه البعثات في الاضطلاع بها.
    You go with Wade, stay with her in the room while Remmy and I do a little recon. Open Subtitles إذهب أنت مع وايد و إبق معها في الغرفة بينما نقوم ريمي و أنا ببعض التحريات
    Whoa, whoa, whoa. Stay with her in case he's not alone. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، إبقَ معها في حال لم يكن وحيداً.
    In exceptional cases, a mother can be allowed to keep her child with her in the detention facility until a certain age. UN وفي حالات استثنائية، يمكن السماح للأم بأن تبقي طفلها معها في مرفق الاحتجاز إلى أن يبلغ سنّاً معيّنة.
    Talk with her in the morning. Tonight sleep with me. Open Subtitles تكلّمْ مَعها في الصباحِ اللّيلة نوم مَعي
    We also wish all the best to our very distinguished colleague from Hungary, and I hope to work with her in the future as well. UN ونتمنى أيضاً التوفيق لزميلتنا الموقرة سفيرة هنغاريا، ونتطّلع إلى العمل معها في المستقبل كذلك.
    She managed to escape but does not know what happened to the other persons who had been taken there with her in the same vehicle. UN واستطاعت هي أن تنجو بنفسها لكنها لا تعلم شيئاً عن مصير الأشخاص الآخرين الذين اقتيدوا معها في نفس المركبة.
    The new Bureau of the Executive Committee joins the membership in expressing its gratitude at the opportunity to work closely with her in the coming year. UN ويضم مكتب اللجنة التنفيذية الجديد صوته إلى صوت اﻷعضاء معرباً عن امتنانه لفرصة العمل عن كثب معها في العام المقبل.
    We look forward to working with her in this important endeavour, which remains essential to the preservation of the credibility and the authority of the United Nations. UN ونحن نتطلع قدما إلى العمل معها في هذا الجهد الهام الذي يظل ضروريا للحفاظ على مصداقية الأمم المتحدة وسلطتها.
    The new Bureau of the Executive Committee joins the membership in expressing its gratitude for the opportunity to work closely with her in the coming year. UN ويضم مكتب اللجنة التنفيذية الجديد صوته إلى صوت اﻷعضاء معربا عن امتنانه لفرصة العمل عن كثب معها في العام المقبل.
    We also welcome the recent appointment of Jane Holl Lute as Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, and we look forward to working with her in the coming years. UN ونرحب أيضا بتعيين جين هول لوت مؤخرا أمينا عاما مساعدا لدعم بناء السلام، ونتطلع إلى العمل معها في السنوات المقبلة.
    The President noted that he looked forward to working with her in the coming year. UN وأعرب الرئيس عن تطلعه إلى العمل معها في العام المقبل.
    We would also like to welcome the new Ambassador of Egypt, and we look forward to working with her in the future. UN ونود أيضاً أن نرحب بالسفيرة الجديدة لمصر، ونتطلع إلى التعاون معها في المستقبل.
    A girl who has given birth has the right to keep her baby with her in the centre, provided that this arrangement does not represent a danger to either mother or child. UN وللفتاة الأم الحق في الاحتفاظ بمولودها، معها في المركز، إذا لم يشكل ذلك أي خطر على الاثنين.
    She's invited us to take a holiday with her in the Alps. Open Subtitles انها دعوتنا لقضاء عطلة معها في جبال الألب.
    Some tenants have had issues with her in the past. Open Subtitles كان لبعض المستأجرين قضايا معها في الماضي.
    I should have died with her in that motel and then none of this would have ever happened. Open Subtitles كان يجب أن أموت معها في ذلك الفندق وحينها لن يحدث كل هذا
    She forced him to leave with her in an ambulance. Open Subtitles لقد أجبرته على المغادرة معها في سيارة إسعاف
    What did you do with her in Italy? Open Subtitles الذي عَمِلَ أنت تَعمَلُ مَعها في إيطاليا؟
    That I've exchanged barely 50 words with her in the two months since I got here. Open Subtitles على أنني بالكاد تكلمت 50 كلمة معها خلال شهرين منذ أن قدمت إلى هنا
    Listen. All right. I agreed to have a child with her in three years. Open Subtitles لقد وافقت على انجب طفل معها بعد ثلاث سنوات, اذاً اعتقد ان امر الزواج مطروح
    I offered to merge with her in the Martian way. Open Subtitles لقد عرضت أن أندمج معها على الطريقة المريخية
    That's the guy I saw arguing with her in the stitch. Open Subtitles هذا الرجل الذى قد رأيته وهو يتجادل معها فى المُحاكاة
    Notice I'm making physical contact with her in order to establish a connection. Open Subtitles لاحظوا بأنني اقوم باتصال جسدي معها من اجل ان انشيء بيننا اتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more