"with interest the report" - Translation from English to Arabic

    • باهتمام تقرير
        
    • مع الاهتمام بتقرير
        
    • باهتمام التقرير
        
    • مع الاهتمام تقرير
        
    • باهتمام على تقرير
        
    • مع الاهتمام بالتقرير
        
    We thank the Secretary-General for following up on our request by appointing Under-Secretary-General Mr. Jonah as his Special Envoy for Burundi. We await with interest the report of the Secretary-General on the situation in Burundi as a follow-up to Mr. Jonah's mission. UN ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه.
    In that context, the Bahamas notes with interest the report of the Secretary-General on the overview of the United Nations activities in relation to climate change, particularly as it refers to supporting global, regional and national action on climate change. UN وفي ذلك السياق، تلاحظ جزر البهاما باهتمام تقرير الأمين العام بشأن استعراض أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ، وخاصة لأنه يشير إلى دعم العمل العالمي والإقليمي والوطني بشأن تغير المناخ.
    We have read with interest the report of the Secretary-General contained in document A/59/303. UN لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/303.
    The Norwegian Government has noted with interest the report by the Canberra Commission and considers its proposals and recommendations to be of great value in charting the course ahead. UN وقد أحاطت الحكومة النرويجية علما مع الاهتمام بتقرير لجنة كانبيرا، وهي تعتبر مقترحاتها وتوصياتها ذات قيمة كبيرة في تخطيط المسار إلى المستقبل.
    Also noting with interest the report of the Commission on Human Settlements on its fourteenth session, Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Supplement No. 8 (A/48/8). UN وإذ تحيط علما أيضا مع الاهتمام بتقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الرابعة عشرة)١٣(،
    We await with interest the report on system-wide coherence. UN ونترقب باهتمام التقرير المتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة.
    My delegation has read with interest the report of the Group of Governmental Experts, so ably chaired by Ambassador Rivas of Colombia, on the relationship between disarmament and development in the current international context. UN لقد قرأ وفدي باهتمام تقرير فريق الخبراء الحكوميين، الذي يترأسه باقتدار السفير ريباس ممثل كولومبيا، والمعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن.
    We have read with interest the report of the Secretary-General contained in document A/57/405. UN لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/405.
    Having discussed, with interest, the report of the Secretary-General on the new developments in the dispute between the Jamahiriya and the United States of America, the United Kingdom and France, UN وإذ ناقش باهتمام تقرير اﻷمين العام عن مستجدات الخلاف بين الجماهيرية العظمى والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا،
    We have read with interest the report of the Secretary-General contained in document A/61/256. UN لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام المتضمن في الوثيقة A/61/256.
    37. His delegation had read with interest the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/57/414), which indicated that there had been some improvement in the proportion of unrepresented and underrepresented Member States in the Secretariat. UN 37 - وأضاف قائلا إن وفده قد قرأ باهتمام تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/57/414) الذي أشار إلى حصول بعض التحسن في نسبة الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة.
    We have read with interest the report of the Secretary-General contained in document A/56/398. UN لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/56/398).
    Pakistan received with interest the report of the Secretary-General (A/57/254), prepared in response to General Assembly resolution 57/7 of 4 November 2002. UN وقد استقبلت باكستان باهتمام تقرير الأمين العام (A/57/254)، الذي أعده وفقا لقرار الجمعية العامة 57/7 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    65. The observer for the Civil Liberties Organization of Nigeria noted with interest the report of the African Commission on Human and Peoples' Rights Working Group of Experts on Indigenous Populations/Communities. UN 65- وأحاطت المراقبة عن " منظمة الحريات المدنية " في نيجيريا علماً مع الاهتمام بتقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The Council notes with interest the report of the panel. UN ويحيط المجلس علما مع الاهتمام بتقرير الفريق().
    His delegation noted with interest the report of the Committee on Contributions (A/50/11/Add.2), which dealt with the review of the scale methodology for the regular budget and the application of Article 19 of the Charter. UN ٣ - وواصل قائلا إن وفد بلده أحاط علما مع الاهتمام بتقرير لجنة الاشتراكات )A/50/11/Add.2(، الذي تناولت فيه إعادة النظر في منهجية تحديد جدول اﻷنصبة في الميزانية العادية وتطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    The European Union and Austria had noted with interest the report of the Secretary-General on the draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond (A/49/434). UN لقد أحاطت الجماعة اﻷوروبية والنمسا علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن مشروع برنامج العمل المتعلق بالشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها (A/49/434).
    Thirdly, we have read with interest the report submitted by the Secretary-General by way of follow up to the outcome of the Millennium Declaration. UN ثالثا، قرأنـا باهتمام التقرير الذي قدمه الأمين العام على سبيـل متابعة تنفيذ نتائج إعلان قمة الألفية.
    His delegation awaited with interest the report on the question to be submitted by the Secretary-General before the Special Committee's next session. UN وقال إن وفده ينتظر باهتمام التقرير المتعلق بهذه المسألة الذي سيقدمه اﻷمين العام قبل عقد الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    In this connection, we await with interest the report being prepared by the Inter-Agency Task Force which we believe should inter alia review the legal basis necessary for exempting from sanctions the most vulnerable groups in society. UN وفي هذا الخصوص، ننتظر باهتمام التقرير الذي تعده فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والذي نعتقد أنه ينبغي أن يستعرض، في جملة أمور، اﻷساس القانوني اللازم ﻹعفاء أكثر المجموعات تعرضا للتضرر في المجتمع من الجزاءات.
    We await with interest the report of the High-level Panel convened by the Secretary-General, and we trust that it will be able to provide positive elements that enable us to move forward in the process of reform. UN وننتظر مع الاهتمام تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام، ونحن على ثقة بأن الفريق سيتمكن من تقديم عناصر إيجابية تمكننا من المضي قدما بعملية الإصلاح.
    My delegation has read with interest the report of the Committee (A/63/35) and the report of the Secretary-General (A/63/368). We wish to express our thanks to the Committee and to the Secretary-General for those reports. UN لقد اطلع وفد بلادي باهتمام على تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة (A/63/35)، كما نظر في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/63/368)، وهو في هذا السياق يقدم شكره وتقديره للجنة وللأمين العام.
    The Committee expressed its satisfaction with the outcome of the subregional seminar on security sector reform held by ECCAS in January 2009 and noted with interest the report on the activities of the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, based in Yaoundé. UN وأعربت اللجنة كذلك عن ارتياحها لمجريات ونتائج الحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن إصلاح قطاعات الأمن التي عقدتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2009، وأحاطت علماً مع الاهتمام بالتقرير عن أنشطة مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، ومقرّه ياوندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more