"with local government" - Translation from English to Arabic

    • مع الحكومة المحلية
        
    • مع الحكومات المحلية
        
    In implementing that action plan, the Government of Indonesia has been working closely with local government to build a solid foundation to speed efforts to address youth employment. UN وفي تنفيذ خطة العمل تلك، دأبت حكومة إندونيسيا على العمل بشكل وثيق مع الحكومة المحلية لبناء قاعدة راسخة للتعجيل بالجهود الرامية إلى معالجة تشغيل الشباب.
    Community organizations, many with multi-ethnic members, were trained to work with local government on managing conflict. UN وجرى تدريب منظمات المجتمع المحلي, ويضم معظمها أعضاء من مختلف الأعراق, على العمل مع الحكومة المحلية في إدارة الصراع.
    She inquired whether those initiatives were being carried out in partnership with local government and whether similar schemes existed at the national level. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه المبادرات قد أُنجزت بتعاون مع الحكومة المحلية وعما إذا كانت هناك خطط مماثلة على المستوى الوطني.
    Working with local government to protect low-income housing. Open Subtitles العمل مع الحكومة المحلية لحماية إسكان ذوي الدخل المنخفض.
    The Ministry of Economic Development has been working with local government to design and implement regional development strategies. UN ما برحت وزارة التنمية الاقتصادية تعمل مع الحكومات المحلية لتصميم وتنفيذ استراتجيات التنمية الإقليمية.
    That delegation also questioned the partnership of UNCDF with local government in good governance interventions, expressing concern that communities may be neglected. UN كما عبر هذا الوفد عن اعتراضه على شراكة صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية مع الحكومات المحلية في مجال التدخلات المتعلقة بسلامة الحكم، معربا عن قلقه تجاه اﻹهمال الذي قد يطال الجماعات.
    Based on consultations with local government and community leaders, national policies and programmes were adapted to reflect local needs and capacities. UN وعلى أساس مشاورات مع الحكومة المحلية والقادة المجتمعيين، تم تكييف السياسات والبرامج الوطنية بحيث تعكس الاحتياجات والقدرات المحلية.
    Using this information to collaborate with local government to identify and acquire the necessary land, the women themselves are empowered to build and manage the toilets to their own specifications. UN ويمكن للنساء أنفسهن استخدام هذه المعلومات للتعاون مع الحكومة المحلية من أجل تحديد واقتناء الأرض اللازمة، مما يمكنهن من إقامة وإدارة المراحيض بحسب المواصفات المناسبة لهن.
    Some Conduct and Discipline Teams also partner with local government and local and international non-governmental organizations on efforts to promote protection from sexual exploitation and abuse. UN وتقوم بعض الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط أيضا بإنشاء شراكات مع الحكومة المحلية ومع المنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، ضمن الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    These responses often take the form of dialogue and advocacy with local government, the traditional leaders and sometimes perpetrators. UN وكثيرا ما تتخذ تلك الاستجابات شكل حوار مع الحكومة المحلية والقيام بجهود للتوعية معها، ومع القيادات التقليدية، وفي بعض الأحيان مع مرتكبي الانتهاكات.
    UNIFEM is sharing lessons learned with local government and NGO partners in Bolivia, Brazil, Mexico, Peru and Uruguay. UN ويتبادل الصندوق الدروس المستخلصة من هذا البرنامج مع الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية الشريكة في أوروغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو والمكسيك.
    UNIFEM is sharing lessons learned with local government and NGO partners in Bolivia, Brazil, Mexico, Peru and Uruguay. UN ويتبادل الصندوق الدروس المستخلصة من هذا البرنامج مع الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية الشريكة في كل من أوروغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو والمكسيك.
    Promote community initiatives towards resilient living conditions, including the establishment of community-based teams to work with local government in implementing small-scale risk reduction and risk management measures. UN `11` الترويج للمبادرات التي تضطلع بها المجتمعات لتهيئة ظروف معيشية قابلة للتكيف، تشمل تكوين فرق مجتمعية للعمل مع الحكومة المحلية على تنفيذ تدابير محدودة للحد من المخاطر وإدارتها.
    The nexus of programme implementation is the Peace and Development Community (PDC), an area of convergence for various interventions by United Nations organizations in collaboration with local government. UN والرابطة التي تجمع بين عناصر تنفيذ البرنامج هي مجتمع السلم والتنمية، وهو منطقة تلتقي فيها مختلف أشكال المشاركة من جانب منظمات الأمم المتحدة في تعاون مع الحكومة المحلية.
    They are also strengthening their capacity and skills for interacting with local government and non-governmental organizations, for the purpose of participating in the management of public and private sector investments in their settlements. UN كما أن هذه البرامج تعزز قدراتهم ومهاراتهم على التفاعل مع الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية بغرض المشاركة في إدارة استثمارات القطاعين العام والخاص في مستوطناتهم.
    The network takes forward dialogue and advocacy with local government, traditional leaders and the Transitional Federal Government. UN وتتابع الشبكة الحوار بشأن مسألة حماية المدنيين والتوعية بها مع الحكومة المحلية والزعماء التقليديين والحكومة الاتحادية الانتقالية.
    In the Democratic Republic of the Congo, for example, the logistics cluster worked with local government and humanitarian partners to implement road rehabilitation projects in return areas. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا، عملت مجموعة اللوجستيات مع الحكومة المحلية والشركاء الإنسانيين على تنفيذ مشاريع إعادة إصلاح الطرق في مناطق العودة.
    Through 150 meetings with local government and civic leaders in all provinces to reduce tensions, including the discussion of strategies to deal with local militias UN من خلال عقد 150 اجتماعا مع الحكومة المحلية وقادة المجتمع المدني في كافة المقاطعات لخفض التوترات، بما في ذلك مناقشة الاستراتيجيات للتصدي للميليشيات المحلية
    In South Asia, the principal activity was the workshop on collaboration of NGOs and capacity-building organizations with local government in management of local development, held in Bangladesh. UN وفي جنوبي آسيا، تمثل النشاط الرئيسي في عقد حلقة تدارس في بنغلاديش حول تعاون المنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية ببناء القدرات مع الحكومات المحلية من أجل إدارة التنمية المحلية.
    Secondly, the Commission, in cooperation with local government, provides guidelines on the establishment of regional HIV/AIDS commissions. UN ثانيا، توفر اللجنة بالتعاون مع الحكومات المحلية المبادئ التوجيهية بشأن استحداث اللجان الإقليمية المعنية بالفيروس/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more