"with ministries of" - Translation from English to Arabic

    • مع وزارات
        
    • مع وزراء
        
    • مع وزارتي
        
    • مع الوزارات
        
    UNESCO continues to work with ministries of education to encourage improved resource distribution aimed at better educational outcomes. UN وتواصل اليونسكو العمل مع وزارات التعليم للتشجيع على تحسين عملية توزيع الموارد بغرض تحسين النواتج التعليمية.
    Through initiatives with ministries of labour, UNIFEM supported efforts to enhance social protection for working women in Cambodia, Jordan, Kyrgyzstan, Nicaragua, Panama, the Republic of Moldova and Serbia. UN ومن خلال مبادرات مع وزارات العمل، دعم الصندوق الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة العاملة في الأردن وبنما وجمهورية مولدوفا وصربيا وقيرغيزستان وكمبوديا ونيكاراغوا.
    Elsewhere, UNICEF has entered into dialogue with ministries of finance on provisions for basic social services and financial allocations for children. UN وفي بلدان أخرى، دخلت اليونيسيف في حوار مع وزارات المالية بشأن تخصيص الاعتمادات للخدمات الاجتماعية الأساسية وللأطفال.
    It is essential to engage with ministries of education and institutions of higher education to undertake human rights education. UN ومن الضروري العمل مع وزارات التعليم ومعاهد التعليم العالي للقيام بمهمة التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The core ICT in education indicators were developed by the UNESCO Institute for Statistics following a pilot data collection, regional workshops and discussion with ministries of education. UN وتولى معهد اليونسكو للإحصاءات إعداد المؤشرات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم عقب عملية تجريبية لجمع البيانات، وحلقات عمل إقليمية، ومناقشة مع وزراء التعليم.
    Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; UN العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛
    WHO worked closely with ministries of Health to improve the collection of a range of vital statistics, including the registration of births. UN وعملت منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق مع وزارات الصحة لتحسين جمع طائفة من الإحصاءات الحيوية، بما فيها تسجيل المواليد.
    UNICEF works in partnership with ministries of health, obstetrics and gynaecology faculties and NGOs. UN وتعمل اليونيسيف في شراكة مع وزارات الصحة وكليات طب النساء والتوليد والمنظمات غير الحكومية.
    The organization works with ministries of health to achieve national goals for particular health areas. UN تعمل المنظمة مع وزارات الصحة على تحقيق الأهداف الوطنية في مجالات صحية محددة.
    It also cooperates with ministries of defence regarding the identification of course authors. UN ويتعاون أيضا مع وزارات الدفاع فيما يتعلق بتعيين مؤلفي الدورات التدريبية.
    It was recommended that the Secretariat should explore ways of communicating directly with ministries of the interior and ministries of justice, at least for information purposes. UN ووضعت توصية بأن تستكشف اﻷمانة السبل الكفيلة بالتخاطب مباشرة مع وزارات الداخلية ووزارات العدل، على اﻷقل فيما يتعلق بأغراض الاطلاع والاعلام.
    The Ministry of Internal Affairs works in partnership with ministries of Education, Health and Infrastructure for matters relating to the implementation of CRPD. UN وتعمل وزارة الشؤون الداخلية بالشراكة مع وزارات التعليم، والصحة والبُنى الأساسية في المسائل المتصلة بتنفيذ حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The strategy has also strengthened collaboration with ministries of education leading to the mainstreaming of refugees within national education systems in several countries, including Rwanda and Yemen. UN وعززت الاستراتيجية كذلك التعاون مع وزارات التعليم، مما أدى إلى إدماج اللاجئين في نظم التعليم الوطنية في عدة بلدان، بما فيها رواندا واليمن.
    It would have exceeded the scope of the present review to evaluate the work of WHO at the national level in cooperation with ministries of health of affected countries and their country plans. UN وكان تقييم أعمال المنظمة على الصعيد الوطني بالتعاون مع وزارات الصحة للبلدان المتضررة وخططها القطرية من شأنه أن يتجاوز نطاق هذا الاستعراض.
    The strategy focuses on improving education quality, developing partnerships with ministries of education, strengthening national partner capacity, and making use of innovative technologies and communications. UN وتركز الاستراتيجية على تحسين نوعية التعليم، وتطوير الشراكات مع وزارات التعليم، وتعزيز قدرات الشركاء الوطنيين، واستخدام التكنولوجيات الابتكارية والاتصالات.
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم من أجل توفير متسع من الوقت للاستجابة للتغيرات؛
    The Commission also undertook to actively participate in defining priorities and programmes of the Aid for Trade initiative as well as in its implementation in close collaboration with ministries of trade. UN وشاركت اللجنة أيضا على نحو فعال في تحديد أولويات وبرامج مبادرة المعونة من أجل التجارة، فضلا عن تنفيذها بالتعاون الوثيق مع وزارات التجارة.
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم من أجل توفير متسع من الوقت للاستجابة للتغيرات؛
    It is working with ministries of education to dedicate time and attention to the introduction of life skills into the curricula and learning of young children. UN وهي تتعاون مع وزارات التربية على تكريس الوقت والانتباه لإدخال المهارات الحياتية في المناهج الدراسية والتعليمية لصغار الأطفال.
    The membership issue was discussed with ministries of foreign affairs and of industry. UN وقد نوقشت مسألة العضوية مع وزراء الخارجية والصناعة.
    This should be done in consultation with ministries of justice and of women, traditional leaders and grassroots women's organizations UN وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع وزارتي العدل والمرأة وزعماء القبائل والمنظمات النسائية الشعبية.
    41. UNIFEM engagement with ministries of women's affairs increased significantly in this MYFF, compared to the previous. UN 41 - وقد سجلت مشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع الوزارات المعنية بشؤون المرأة زيادة كبيرة في هذا الإطار التمويلي المتعدد السنوات، مقارنة بمشاركة الصندوق في الإطار السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more