"with national counterparts" - Translation from English to Arabic

    • مع النظراء الوطنيين
        
    • مع نظراء وطنيين
        
    • مع نظرائها الوطنيين
        
    • مع نظرائهم الوطنيين
        
    • مع نظيراتها الوطنية
        
    • مع النظراء على المستوى الوطني
        
    • مع الجهات الوطنية المناظرة
        
    More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. UN وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة.
    The visits remain an important tool for maintaining the dialogue with national counterparts, including civil society. UN وتظل الزيارات تشكل أداة هامة للإبقاء على الحوار مع النظراء الوطنيين بما في ذلك المجتمع المدني.
    Progress has been made in supporting the development of the capacity of the justice sector; however, more efforts are needed to increase the level of engagement with national counterparts UN أحرز تقدم في دعم تنمية قدرات قطاع العدل؛ ولكن ثمة حاجة لمزيد من الجهود لزيادة مستوى المشاركة مع النظراء الوطنيين
    70 meetings in North and South Kivu with national counterparts and technical working group commissions to review and facilitate Congolese ex-combatants exiting the transit camp and their handover to the army and the national police UN و 70 اجتماعا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية مع نظراء وطنيين ومع لجان الفريق العامل التقني لاستعراض وتسهيل مغادرة المقاتلين الكونغوليين السابقين لمخيم العبور وتسليمهم إلى الجيش والشرطة الوطنية
    SRF outcomes and outputs are evolving into country programme outcomes and outputs, and country offices are increasingly establishing programme outcomes in consultation with national counterparts. UN وبدأت نتائج ونواتج إطار النتائج الاستراتيحية تتحول إلى نتائج ونواتج للبرامج القطرية، وبدأت المكاتب القطرية شيئا فشيئ هي التي تحدد نتائج البرامج، بالتشاور في ذلك مع نظرائها الوطنيين.
    Since 11 August, MINURCAT advisers have been co-located with national counterparts in the Prisons Directorate in N'Djamena to help enhance its human resources management, planning and budgetary capacities. UN ومنذ 11 آب/أغسطس، اشترك مستشارو البعثة في الموقع مع نظرائهم الوطنيين في مديرية السجون في نجامينا للمساعدة على تحسين قدراتها في مجالات إدارة الموارد البشرية والتخطيط والميزانية.
    Cooperation with national counterparts was marked by a degree of openness, which included the granting of temporary visas for additional international emergency staff and permissions for rapid assessments and the monitoring of affected/supported areas. UN واتسم التعاون مع النظراء الوطنيين بقدر من الانفتاح، شمل منح تأشيرات مؤقتة إلى عدد إضافي من موظفي الطوارئ الدوليين والسماح بإجراء تقييمات سريعة ورصد للمناطق المتضررة التي تحصل على الدعم.
    The shares between the three components were negotiated with national counterparts and planned in advance in country programme annual work plans. UN وكانت الأنصبة بين العناصر الثلاثة موضع مفاوضات مع النظراء الوطنيين وموضع تخطيط مسبق في خطط العمل السنوية للبرامج القطرية.
    The shares between the three components were negotiated with national counterparts and planned in advance in country programme annual work plans. UN وكانت الأنصبة بين العناصر الثلاثة موضع مفاوضات مع النظراء الوطنيين وموضع تخطيط مسبق في خطط العمل السنوية للبرامج القطرية.
    Through its technical cooperation, UNFPA works with national counterparts and other partners to effectively guarantee the right to reproductive health. UN ويعمل الصندوق، من خلال تعاونه التقني، مع النظراء الوطنيين وغيرهم من الشركاء لضمان الحق في الصحة الإنجابية بشكل فعّال.
    Quarterly meetings with national counterparts and 2 workshops for 50 participants from the United Nations country team and other international partners in Goma and Bukavu to develop and refine the disarmament, demobilization and reintegration strategy UN عقد اجتماعات ربع سنوية مع النظراء الوطنيين وحلقتي عمل لفائدة 50 مشاركا من فريق الأمم المتحدة القُطري وشركاء دوليين آخرين في غوما وبوكافو لتطوير وتحسين استراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In addition, transition plans must be developed closely together with national counterparts. UN وإضافة إلى ذلك، يتعين وضع خطط انتقالية بالاشتراك الوثيق مع النظراء الوطنيين.
    It was therefore imperative that it be headed at that level in order to be able to gain access and maintain relationships at the ministerial level with national counterparts and heads of cooperation agencies for donors at the country level. UN لذلك يجب أن تكون رئاسة الوحدة على هذا المستوى للتمكن من الوصول والحفاظ على علاقات على المستوى الوزاري مع النظراء الوطنيين ورؤساء وكالات التعاون للجهات المانحة على الصعيد القطري.
    Through its work with national counterparts in conducting crime victimization surveys, UNODC is actively promoting national capacities to measure corruption and the impact of anti-corruption measures. UN والمكتب، إذ يتعامل مع النظراء الوطنيين في إجراء استقصاءات الجريمة والإيذاء، يروِّج بفعالية للقدرات الوطنية على قياس الفساد والآثار التي تخلِّفها التدابير المكافحة له.
    84. The United Nations has worked with national counterparts in numerous countries to build local capacity and promote national ownership. UN 84 - عملت الأمم المتحدة مع النظراء الوطنيين في العديد من البلدان على بناء القدرات المحلية وتعزيز الملكية الوطنية.
    69. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to discuss its best practices and lessons learned with national counterparts. UN ٦٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب مناقشة ممارساته الفضلى وما استفاده من دروس مع النظراء الوطنيين.
    The Office of the Prosecutor will continue to engage with national counterparts and encourage dramatic improvement in the processing of national war crimes cases. UN وسيواصل مكتب المدعي العام العمل مع النظراء الوطنيين والتشجيع على إدخال تحسينات كبيرة على معالجة قضايا جرائم الحرب الوطنية.
    Political accompaniment, however, is derived from the ability of the Commission to engage in a constructive dialogue on commonly agreed peacebuilding priorities with national counterparts in the countries concerned. UN ومع ذلك، تستمد المواكبة السياسية من قدرة اللجنة على الدخول في حوار بناء بشأن أولويات بناء السلام المتفق عليها بصورة مشتركة مع النظراء الوطنيين في البلدان المعنية.
    These skills are essential for peacekeeping personnel to work effectively with national counterparts and meet mission objectives for supporting and building national institutions and capacities. UN ويحتاج حفظة السلام إلى هذه المهارات للعمل بفعالية مع النظراء الوطنيين وتحقيق أهداف البعثات الخاصة بدعم وبناء المؤسسات والقدرات الوطنية.
    In Ghana, UNFPA was involved, through parallel financing, in the ongoing review of health sector priorities and performance and was working closely with national counterparts to strengthen data collection and analysis capacity. UN وفي غانا، شارك الصندوق، عن طريق التمويل الموازي، في الاستعراض المستمر لأولويات قطاع الصحة وأدائه، وعمل على توثيق تعاونه مع نظراء وطنيين من أجل تعزيز جمع البيانات والقدرة على التحليل.
    The Administrator has asked the UNDP country offices to consult with national counterparts on how the United Nations system can best assist each country in implementing the recommendations of the Summit, in particular in developing national strategies and programmes for poverty elimination. UN وطلب مدير البرنامج من المكاتب القطرية للبرنامج أن تتشاور مع نظرائها الوطنيين بشأن أفضل طريقة تساعد بها منظومة اﻷمم المتحدة كل بلد على تنفيذ توصيات مؤتمر القمة، ولا سيما في وضع استراتيجيات وبرامج وطنية للقضاء على الفقر.
    57. Nonetheless, UNAMID staff established linkages with national counterparts and were able to conduct assessments of about 50 per cent of the total prison institutions in Darfur during the period. UN 57 - ومع ذلك، أقام الموظفون التابعون للعملية روابط مع نظرائهم الوطنيين وتمكنوا من إجراء تقييمات لنحو 50 في المائة من مجموع مؤسسات السجون في دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Depending on Government approval, these positions would later be co-located with national counterparts. UN ورهناً بموافقة الحكومة ستشترك هذه الوظائف في نفس مكان العمل مع نظيراتها الوطنية.
    One Associate Programme Officer (National Officer) will assist in information exchange and liaison with national counterparts. UN ويساعد موظف معاون لشؤون البرامج (موظف فني وطني) في تبادل المعلومات والاتصال مع النظراء على المستوى الوطني.
    Relevant aspects of the plan will be shared, as appropriate, with national counterparts. UN وسيتم تقاسم الجوانب ذات الصلة من الخطة، حسب الاقتضاء، مع الجهات الوطنية المناظرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more