"with national plans" - Translation from English to Arabic

    • مع الخطط الوطنية
        
    • والخطط الوطنية
        
    This notwithstanding, the Programme of Action had sometimes helped to focus action, even if the direct linkages with national plans remained tenuous. UN ورغم ذلك، فإن برنامج العمل ساعد أحيانا على تركيز العمل، رغم أن العلاقات المباشرة مع الخطط الوطنية ظلت ضعيفة.
    Participants stressed that external support must be aligned with national plans and that donors must harmonize their assistance for greater impact. UN وشدد المشاركون على ضرورة اتساق الدعم الخارجي مع الخطط الوطنية وضرورة تنسيق مساعداتهم كيما يكون لها أثر أكبر.
    In such work, it is important to ensure that there is always synergy, consistency with national plans and coordination with the activities of national and local authorities on the ground. UN ومن المهم، في عمل كهذا، كفالة دوام التعايش والاتساق مع الخطط الوطنية والتنسيق مع أنشطة السلطات الوطنية والمحلية على الأرض.
    Emerging new systems following the reform of country programmes, including the UNDAF, the country programme document and the country programme action plan have the potential to create objectives for United Nations organizations that are aligned with national plans and responsive to country needs. UN والأنظمة الناشئة الجديدة التي تَتَّبِع إصلاح البرامج القطرية، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثيقة البرنامج القطري وخطة عمل البرامج القطرية، لديها إمكانية تحديد أهداف لمنظمات الأمم المتحدة تتوافق مع الخطط الوطنية وتستجيب للاحتياجات القطرية.
    We must therefore craft strategies that are consistent with national plans and programmes and provide better public service. UN ولذلك، علينا بلورة استراتيجيات تنسجم مع البرامج والخطط الوطنية وتوفير خدمات عامة أفضل.
    Furthermore, the African Group calls for the harmonization of all country programmes on HIV/AIDS with national plans and for efforts to be undertaken to avoid duplication and to ensure coherence at all levels. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المجموعة الأفريقية تطالب بتنسيق جميع البرامج القطرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع الخطط الوطنية وتطالب ببذل الجهود لتفادي التداخل ولضمان الاتساق على جميع المستويات.
    (ix) Align international cooperation on non-communicable diseases with national plans concerning non-communicable diseases in order to strengthen aid effectiveness and the development impact of external resources in support of non-communicable diseases; UN ' 9` مواءمة التعاون الدولي بشأن الأمراض غير المعدية مع الخطط الوطنية فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية بهدف زيادة فعالية المعونة والأثر الإنمائي للموارد الخارجية دعما للجهود في مجال الأمراض غير المعدية؛
    On the overarching vision of poverty reduction and the coordinated role of the United Nations, two prerequisites are essential in this context: (i) United Nations alignment with national plans to alleviate poverty, not vice-versa. UN وبخصوص المنظور العام الذي يشمل الحد من الفقر وتنسيق الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، لا غنى عن شرطين أساسيين في هذا السياق، هما: ' 1` مواءمة عمل الأمم المتحدة مع الخطط الوطنية للتخفيف من حدة الفقر، وليس العكس.
    On the overarching vision of poverty reduction and the coordinated role of the United Nations, two prerequisites are essential in this context: 1) United Nations alignment with national plans to alleviate poverty, not vice-versa. UN وبخصوص المنظور العام الذي يشمل الحد من الفقر وتنسيق الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، لا غنى عن شرطين أساسيين في هذا السياق، هما: ' 1` مواءمة عمل الأمم المتحدة مع الخطط الوطنية للتخفيف من حدة الفقر، وليس العكس.
    Such work involves expanding gender theme groups with government and civil society partners, contributing knowledge to mainstream a gender perspective in critical frameworks and ensuring that United Nations planning is aligned with national plans. UN وتنطوي هذه الأعمال على توسيع نطاق الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية التي تتعامل مع شركاء حكوميين وشركاء من المجتمع المدني، والإسهام بالمعارف في عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأطر البالغة الأهمية، وكفالة مواءمة تخطيط الأمم المتحدة مع الخطط الوطنية.
    (ix) Align international cooperation on non-communicable diseases with national plans concerning non-communicable diseases in order to strengthen aid effectiveness and the development impact of external resources in support of non-communicable diseases; UN ' 9` مواءمة التعاون الدولي بشأن الأمراض غير المعدية مع الخطط الوطنية فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية، وذلك بغية زيادة فعالية المعونة والتأثير الإنمائي للموارد الخارجية دعما للجهود في مجال الأمراض غير المعدية؛
    A number of delegations commended the work of UNICEF in Sudan, particularly in advancing the situation of children in the areas of health, education and protection, and expressed appreciation of the effort to harmonize the programme cycle with national plans. UN 54 - وأثنى عدد من الوفود على عمل اليونيسيف في السودان، ولا سيما في النهوض بحالة الأطفال في مجالات الصحة والتعليم والحماية، كما أعرب عن تقديره للجهود الرامية إلى تنسيق الدورة البرنامجية مع الخطط الوطنية.
    (e) Assist them with studies leading to the preparation of national programmes to address climate change, compatible with national plans for sustainable development, in accordance with Article 4.1(b) of the Convention and paragraph 13 of the annex to decision 10/CP.2; UN )ﻫ( مساعدة هذه البلدان بدراسات تفضي إلى إعداد برامج وطنية للتصدي لتغير المناخ، بما يتوافق مع الخطط الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة، وفقـــــاً للمادة ٤-١)ب( من الاتفاقية والفقرة ٣١ من مرفق المقرر ٠١/م أ-٢؛
    Further COP decisions (12/CP.2, 2/CP.4) provided guidance on the need to assist nonAnnex I Parties with studies leading to the preparation of national programmes to address climate change that are compatible with national plans for sustainable development. UN 121- وقد نصت مقررات أخرى لمؤتمر الأطراف (المقرران 12/م أ-2، و2/م أ-4) على إرشادات بشأن ضرورة مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في وضع الدراسات الآيلة إلى إعداد برامج وطنية لتناول مسألة تغير المناخ لا تتعارض مع الخطط الوطنية للتنمية المستدامة.
    Reconciling international goals more effectively with national plans in order to allow countries to select goals that suited their circumstances would ensure that those goals enjoyed greater national legitimacy and political support. UN فمن شأن التوفيق على نحو فعال بين الأهداف العالمية والخطط الوطنية أن يسمح للبلدان بانتقاء غايات تناسب واقعها الأمر الذي من شأنه أن يكسب تلك الغايات مزيدا من الشرعية الوطنية والدعم السياسي.
    WHO has also assisted countries in estimating human resource needs and developing training, staff retention and task-shifting in line with national plans. UN كما ساعدت المنظمة البلدان على تقدير الاحتياجات من الموارد البشرية وتطوير التدريب والاحتفاظ بالموظفين وتحويل المهام تماشيا والخطط الوطنية.
    Others said, however, that the CCA and UNDAF processes could be time consuming and should be determined in conformity with national plans prepared by Governments. UN غير أن متكلمين آخرين رأوا أن عمليتي التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية يمكن أن تكون مستهلكة للوقت، وأكدوا على ضرورة أن تتحدد بما يتطابق والخطط الوطنية التي تعدها الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more