That fully demonstrates that China is committed to improving mutual trust with other countries in the military field. | UN | ويدل ذلك تماما على أن الصين تلتزم بتحسين الثقة المتبادلة مع البلدان الأخرى في الميدان العسكري. |
Sri Lanka stood ready to enhance its cooperation with other countries in the field of human settlements development. | UN | كما أعربت عن استعداد سري لانكا لتعزيز تعاونها مع البلدان الأخرى في ميدان تنمية المستوطنات البشرية. |
We are closely engaged with other countries in our region in building capacity to achieve a trusted, resilient and secure cyberspace. | UN | ونحن نشارك عن كثب مع البلدان الأخرى في منطقتنا في بناء القدرات من أجل بلوغ فضاء إلكتروني موثوق به ومرن وآمن. |
Pakistan is engaged with other countries in a number of important regional initiatives on Afghanistan. | UN | وتعمل باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية الهامة بشأن أفغانستان. |
The participant also described the experiences shared with other countries in different capacity-building areas, including the clean development mechanism (CDM) and carbon financing. | UN | كما شرحت المشارِكة الخبرات المتبادلة مع بلدان أخرى في مختلف مجالات بناء القدرات، بما في ذلك آلية التنمية النظيفة وتمويل الكربون. |
For example, it is easier and cheaper to trade with Europe and America than it is with other countries in the region. | UN | فعلى سبيل المثال، من الأسهل والأرخص الاتجار مع أوروبا وأمريكا مقارنة مع البلدان الأخرى في المنطقة. |
As a littoral State of the Indian Ocean, India is ready to work with other countries in that regard. | UN | وبوصف الهند دولة مطلة على المحيط الهندي، فهي مستعدة للعمل مع البلدان الأخرى في ذلك الصدد. |
The country is also actively cooperating with other countries in the region in fighting human trafficking. | UN | كما تتعاون جمهورية لاو بقوة مع البلدان الأخرى في المنطقة على مكافحة الاتجار بالبشر. |
Peru is working together with other countries in the region to achieve that goal. | UN | وتعمل بيرو مع البلدان الأخرى في المنطقة لتحقيق ذلك الهدف. |
Through their participation in regional projects, Member States with more developed nuclear sectors share their knowledge and facilities with other countries in the region with a lesser degree of development. | UN | إذ تتقاسم الدول الأعضاء التي لديها قطاعات نووية أكثر تطوّرا، بمشاركتها في المشاريع الإقليمية، خبرتها ومرافقها مع البلدان الأخرى في المنطقة التي لديها درجة أقل من التطور. |
Through their participation in regional projects, Member States with more developed nuclear sectors share their knowledge and facilities with other countries in the region with a lesser degree of development. | UN | إذ تتقاسم الدول الأعضاء التي لديها قطاعات نووية أكثر تطوّرا، بمشاركتها في المشاريع الإقليمية، خبرتها ومرافقها مع البلدان الأخرى في المنطقة التي لديها درجة أقل من التطور. |
An increased level of criminal activity is creating new challenges for the Bahamas -- a phenomenon shared with other countries in our region. | UN | إن زيادة حدة النشاط الإجرامي تخلق تحديات جديدة لجزر البهاما، وهي ظاهرة نتقاسمها مع البلدان الأخرى في منطقتنا. |
The Democratic People's Republic of Korea still has high rates of malnutrition compared with other countries in the region. | UN | ولا تزال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معدلات مرتفعة من سوء التغذية بالمقارنة مع البلدان الأخرى في المنطقة. |
Indonesia, along with other countries in the Asia and Pacific region, had suffered severely during the recent economic crisis. | UN | وقد عانت إندونيسيا مع البلدان الأخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشدة خلال الأزمة الاقتصادية الأخيرة. |
Such a register will facilitate proper record-keeping and tracing of firearms and allow for enhanced cooperation and exchange of information with other countries in the region and beyond. | UN | ومن شأن سجل كهذا أن ييسّر تسجيل الأسلحة النارية وتعقبها على النحو السليم وأن يسمح بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بلدان أخرى في المنطقة وخارجها. |
In bilateral exchanges, in particular with other countries in the Asia-Pacific region, Australia encouraged ratification of the Treaty by those States which have yet to do so, as well as offered to provide assistance in the process | UN | قامت أستراليا في إطار أعمال التبادل الثنائي، ولا سيما مع بلدان أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بتشجيع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة بأن تفعل ذلك، وعرضت تقديم المساعدة في هذه العملية |
Moreover, Bolivia is very active in developing schemes for energy integration with other countries in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم بوليفيا بأنشطة كبيرة لوضع مخططات لتحقيق التكامل في مجال الطاقة مع بلدان أخرى في المنطقة. |
It will also help in sharing experiences with other countries in Africa for the replication of successful examples. | UN | وسيساعد أيضا في تبادل التجارب مع بلدان أخرى في أفريقيا من أجل محاكاة الحالات الناجحة. |
We are willing to enhance exchanges with other countries in dealing with pollution from vessels as part of our efforts to further promote pragmatic cooperation in aspects of finance, transfer of technologies and capacity-building. | UN | ونحن على استعداد لتعزيز التواصل مع بلدان أخرى في ما يتعلق بمعالجة التلوث الناجم عن السفن في إطار جهودنا لزيادة توطيد التعاون العملي في الجوانب المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Efforts were being made to remove all traces of it in the country, which shared that legacy with other countries in the Sudano-Sahelian region. | UN | وأضاف أنه تُبذل جهود لإزالة جميع آثارها في هذا البلد الذي يشترك في هذه التركة مع بلدان أخرى في المنطقة السودانية الساحلية. |
It never seeks nuclear advantage, nor competes with other countries in terms of input, number or scale. | UN | وهي لا تسعى أبداً إلى التفوق النووي، ولا تتنافس مع بلدان أخرى من حيث المادة المستخدمة أو العدد أو النطاق. |
Colombia had also increased its cooperation with other countries in the Latin American and Caribbean region. | UN | كما زادت كولومبيا تعاونها مع سائر بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
18.57 For the biennium 2000–2001, the objectives are: (a) to provide in-depth and comprehensive analysis of current economic developments and problems in the ECE region, and especially in the countries with economies in transition, and the economic and financial relations of those countries with other countries in the region and the rest of the world. | UN | ٨١-٧٥ وأهداف فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هي: )أ( تقديم تحليل متعمق وشامل للتطورات والمشاكل الاقتصادية الراهنة في منطقة اللجنة لا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والعلاقات الاقتصادية والمالية لهذه البلدان بغيرها من بلدان المنطقة وبقية العالم. |
Compared with other countries in the region, the distribution services sector in Viet Nam is less developed and so are the regulations that govern it. | UN | فقطاع خدمات التوزيع في فييت نام، مقارنة ببلدان أخرى في المنطقة، أقل تطوراً وكذلك اللوائح التنظيمية التي تحكمه. |
However, no country could claim a perfect human rights record, and his Government stood ready to continue learning from and cooperating with other countries in order to improve the enjoyment of human rights by all people. | UN | وأضاف أنه لا يستطيع أي بلد أن يدعي الكمال لسجله في مجال حقوق الإنسان وأن حكومته تقف مستعدة لتواصل التعلم والتعاون مع البلدان الأخرى من أجل تحسين تمتع جميع الشعوب بحقوق الإنسان. |