"with other institutions" - Translation from English to Arabic

    • مع المؤسسات الأخرى
        
    • مع مؤسسات أخرى
        
    • مع سائر المؤسسات
        
    • مع معاهد أخرى
        
    • ومع المؤسسات الأخرى
        
    • مع غيره من المعاهد
        
    • ومع مؤسسات أخرى
        
    • مع المؤسسات اﻷخرى على
        
    • فيهتم بالمؤسسات الأخرى
        
    Provides high degree of freedom and requires coordination with other institutions UN تتيح قدراً كبيراً من الحرية وتتطلب التنسيق مع المؤسسات الأخرى
    Responsible for relations and coordination with other institutions in the specific area of transparency and public information. UN مسؤول عن العلاقات والتنسيق مع المؤسسات الأخرى في مجال الشفافية والمعلومات العمومية على وجه التحديد.
    I should therefore like to focus on three points: political will, coordination with other institutions and transparency. UN ولذلك، أود أن أركز على نقاط ثلاث، هي الإرادة السياسية والتنسيق مع المؤسسات الأخرى والشفافية.
    It collaborates extensively with other institutions in Norway and abroad. UN ويتعاون المعهد بصورة موسعة مع مؤسسات أخرى في النرويج وفي الخارج.
    For its part, the MCFDF is currently working, in partnership with other institutions, on the establishment of an emergency accommodation centre. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة وحقوقها من جانبها، على إنشاء مركز إيواء بالاشتراك مع مؤسسات أخرى.
    In particular, progress has been made with regard to the governance, modalities and procedures, linkages with other institutions and composition of the Adaptation Committee. UN وتم إحراز تقدم بوجه خاص فيما يتعلق بإدارة لجنة التكييف، وطرائق عملها، وإجراءاتها، والروابط مع المؤسسات الأخرى وتكوينها.
    :: Build strong collaboration with other institutions involved in trade capacity-building in favour of the African Group in the area of trade. UN توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى العاملة في مجال في بناء القدرات التجارية لصالح المجموعة الأفريقية في مجال التجارة.
    create equal partnerships with other institutions engaged in forest issues UN :: تكوين شراكات متساوية مع المؤسسات الأخرى المهتمة بقضايا الغابات
    This institute has established an interactive network with other institutions and stakeholders in the country and has carried out a study that includes: UN وقد أنشأ هذا المركز شبكة تفاعلية مع المؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين في السنغال واضطلع بدراسة تشمل ما يلي:
    Effective and collaborative working relationships are established with other institutions and outputs from cooperative activities provide added value. UN وإقامة الشراكات الفعالة والتعاونية مع المؤسسات الأخرى. وتوفر النواتج من الأنشطة التعاونية قيمة مضافة.
    Effective and collaborative working relationships are established with other institutions, and outputs from cooperative activities provide added value. UN وتقام شراكات العمل الفعالة والتعاونية مع المؤسسات الأخرى. وتوفر المخرجات من الأنشطة التعاونية قيمة مضافة.
    We will work with other institutions to establish a concrete framework to deliver on the G-8 initiative on debt. UN سنعمل مع المؤسسات الأخرى لوضع إطار ثابت لتنفيذ مبادرة مجموعة الدول الثماني بشأن الديون.
    The Centre aims to create a professional network with other institutions dealing with indigenous issues, both in Norway and in other countries. UN ويهدف المركز إلى إقامة شبكة احترافية مع المؤسسات الأخرى المعنية بقضايا الشعوب الأصلية، في النرويج والبلدان الأخرى على حد سواء.
    Opportunities for providing follow-up in coordination with other institutions are therefore limited. UN ومن ثم تبقى إمكانية المتابعة بتنسيق مع مؤسسات أخرى محدودة.
    Similar agreements are under negotiation with other institutions elsewhere in the Latin American and Caribbean region. UN ويجري التفاوض على اتفاقات مماثلة مع مؤسسات أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    In this regard, welcomes the collaboration with other institutions on quarterly reports on measures affecting international investment. UN وترحب في هذا الصدد بالتعاون القائم مع مؤسسات أخرى في مجال إعداد تقارير فصلية عن التدابير التي تؤثر في الاستثمار الدولي.
    The GM, through IFAD, would enter into agreement with other institutions as appropriate. UN وستدخل اﻵلية العالمية، عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، في ترتيبات مع مؤسسات أخرى كلما كان ذلك مناسباً.
    The State, however, could decide to comply with its obligations in partnership with other institutions. UN غير أنه يمكن للدولة أن تقرر الامتثال لالتزاماتها بالمشاركة مع مؤسسات أخرى.
    ∙ An ability and readiness to cooperate and accomplish joint and complementary tasks or activities with other institutions at the regional and international levels; UN الكفاءة وقابلية التعاون وإدارة بعثات مشتركة وتكميلية أو أنشطة مع مؤسسات أخرى على المستويين الإقليمي والدولي؛
    In addition, there is need for financial cooperatives to have access to deposit insurance systems on par with other institutions. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تحصل التعاونيات المالية على نظم التأمين على الودائع على قدم المساواة مع سائر المؤسسات.
    The international conference entitled " Solar variability as an input to the Earth's environment " was held from 23 to 28 June 2003 in Tatranska Lomnica, by scientists from the Institute in cooperation with other institutions (e.g. the Institute of Experimental Physics and the Geophysical Institute). UN وعقد في تاترانسكا لومنيكا في الفترة من 23 إلى 28 حزيران/يونيه 2003 المؤتمر الدولي المعنون " التغاير الشمسي كأحد المدخلات في بيئة الأرض " الذي نظمه علماء من المعهد بالتعاون مع معاهد أخرى (مثل معهد الفيزياء التجريبية والمعهد الجيوفيزيائي).
    In relation with these issues, the Ministry cooperates both with the relevant court and state institutions and with other institutions on national and international level. UN وفي ما يتعلق بهذه المسائل تتعاون الوزارة مع كل من المحكمة المختصة ومؤسسات الدولة، ومع المؤسسات الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي.
    16. The Committee recommends that INFA remains focused on its specific mandate for children, especially those under 5 years of age and those in need of special protection, and that it works in coordination with other institutions dealing with related matters. UN 16- توصي اللجنة بأن يظل معهد الطفولة والأسرة مركزاً على الولاية المحددة المنوطة به والمتعلقة بالأطفال، وخاصة الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات والذين هم بحاجة إلى رعاية خاصة وأن يعمل هذا المعهد بالتنسيق مع غيره من المعاهد التي تُعنى بالمسائل ذات العلاقة بنفس الموضوع.
    Several major international counterparts decided to interrupt their cooperation programmes with the de facto authorities, as well as with other institutions seen as supporting the coup. UN وقرر عدد من كبار النظراء الدوليين الرئيسيين وقف برامجهم للتعاون مع سلطات الأمر الواقع، ومع مؤسسات أخرى كانت تعتبر مؤيدة للانقلاب.
    Therefore, national machineries should create or strengthen collaborative links with other institutions at the local, national, subregional, regional and international levels. UN ولذلك، ينبغي لﻵليات الوطنية أن تنشئ أو تعزز روابط تعاونية مع المؤسسات اﻷخرى على كل من المستوى المحلي والوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    49. Kuwait has endorsed the Arab Plan for Human Rights Education, Part I of which deals with human rights education in the school setting, while Part II is concerned with other institutions. UN 49- وقد صدقت الكويت على الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان والتي تتناول في جزئها الأول تعليم حقوق الإنسان في أماكن الدراسة، أما الجزء الثاني منها فيهتم بالمؤسسات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more