"with other international organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات الدولية الأخرى
        
    • مع منظمات دولية أخرى
        
    • مع سائر المنظمات الدولية
        
    • بالمنظمات الدولية اﻷخرى
        
    • مع غيرها من المنظمات الدولية
        
    • بسائر المنظمات الدولية
        
    • بمنظمات دولية أخرى
        
    • مع المنظمات الأخرى
        
    • ومع المنظمات الدولية الأخرى
        
    • مع غيره من المنظمات الدولية
        
    • لدى المنظمات الدولية اﻷخرى
        
    • ومنظمات دولية أخرى
        
    • ومع غيرها من المنظمات الدولية
        
    • ومع منظمات دولية أخرى
        
    Other functions include developing inter-agency coordination and cooperation with other international organizations, the private sector and non-governmental organizations. UN ومن الوظائف الأخرى تطوير التنسيق والتعاون المشترك مع المنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The report also summarizes activities related to workshops and training sessions and collaborations with other international organizations. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    E. The Global Mechanism and partnerships with other international organizations UN هاء - الآلية العالمية والشراكات مع المنظمات الدولية الأخرى
    However, similar problems arise when a treaty is concluded by an international organization either with States or with other international organizations. UN بيد أن مشاكل مماثلة تنشأ عند قيام منظمة دولية بإبرام معاهدة إما مع الدول أو مع منظمات دولية أخرى.
    Possible coordination with other international organizations such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization was said to be relevant. UN وأشار الحاضرون إلى وجاهة التنسيق مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    UNCTAD must therefore strengthen its future activities in the field of disarmament and conversion, in coordination with other international organizations. UN ولذلك يتعين على اﻷونكتاد أن يعزز أنشطته المقبلة في ميدان نزع السلاح والتحول بالتنسيق مع سائر المنظمات الدولية.
    Regular reporting was required to closely monitor coordination efforts with other international organizations, as well as with experts and non-governmental organizations operating in the field, in order to avoid duplication of work and projects. UN كما أن الأمر يحتاج إلى تقديم التقارير بانتظام لرصد جهود التنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب، وكذلك مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية في الميدان، قصد تفادي الازدواجية في العمل والمشاريع.
    Efforts are also being made to strengthen cooperation with other international organizations such as UNCTAD and Islamic Development Bank. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية.
    In addition to working with the people of Kosovo, UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. UN وعلاوة على العمل بمعية شعب كوسوفو، تتعاون البعثة مع المنظمات الدولية الأخرى كشركاء كاملين تحت قيادة الأمم المتحدة.
    :: To continue its dialogue with other international organizations working on vulnerability issues; UN :: مواصلة حوارها مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصدى لمسائل الضعف؛
    UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. UN وتتعاون البعثة مع المنظمات الدولية الأخرى بوصفها أطرافا شريكة بالكامل تحت قيادة الأمم المتحدة.
    In addition to working with the people of Kosovo, UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. UN وعلاوة على العمل مع شعب كوسوفو، تتعاون البعثة مع المنظمات الدولية الأخرى كشركاء كاملين تحت قيادة الأمم المتحدة.
    The Agency's experiences should be shared with other international organizations and with relevant global initiatives. UN وينبغي تشاطر خبرات الوكالة مع المنظمات الدولية الأخرى ومع المبادرات العالمية ذات الصلة.
    Of course, our cooperation with other international organizations is by no means limited to those dealing with weapons of mass destruction. UN وبطبيعة الحال، لا يقتصر تعاوننا مع المنظمات الدولية الأخرى قطعا على المنظمات المعنية بأسلحة الدمار الشامل.
    The reform was welcomed, in particular given the emphasis it placed on better interaction and interface with other international organizations active in the region. UN وجرى الترحيب بالإصلاح وخاصة بالنظر إلى تركيزه على التفاعل والتواصل مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المنطقة.
    This year we have continued to develop our relationships with other international organizations. UN وقد واصلنا طوال هذه السنة تنمية علاقاتنا مع المنظمات الدولية الأخرى.
    It does so, whenever possible, in cooperation with other international organizations. UN وهي تنفذه، كلما أمكن ذلك، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    It was also pleasing to note that UNIDO was increasing its cooperation with other international organizations such as WTO. UN ويسره أن يلاحظ أيضا أن اليونيدو تكثف من تعاونها مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية.
    The organization's mission statement includes promoting appropriate collaboration with other international organizations of the Millennium Development Goals. 6. International Council of Chemical Associations UN يشمل بيان مهام المنظمة تعزيز التعاون المناسب مع منظمات دولية أخرى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Jordan appreciated UNIDO's cooperation with other international organizations such as the World Trade Organization (WTO) and UNDP. UN ويقدّر الأردن تعاون اليونيدو مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues. UN كما أنها تتعاون بنشاط مع سائر المنظمات الدولية المعنية بجوانب أخرى من تلك القضايا.
    (iii) The subprogramme will also coordinate and maintain liaison with other international organizations through inter-agency bodies. UN ' ٣ ' كما سيضطلع البرنامج الفرعي بالتنسيق والاتصال بالمنظمات الدولية اﻷخرى عن طريق الهيئات المشتركة بين الوكالات.
    UNIDO should maintain its homogeneity and area of specialization within the envisaged alliance with other international organizations. UN كما ينبغي لليونيدو أن تحافظ على تجانسها ومجال تخصّصها ضمن التحالف المنشود مع غيرها من المنظمات الدولية.
    A professional with extensive legal experience, at national and international levels, with expert knowledge of UNCLOS, and demonstrable understanding of ISBA issues. Knowledge of the United Nations system, with appreciation of its relationship with other international organizations and national authorities. UN حرفي ذو خبرة قانونية واسعة النطاق على الصعيدين الوطني والدولي بشؤون اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وإدراكا فعليا لقضايا السلطة الدولية لقاع البحار، ودراية بمنظومة الأمم المتحدة مع تقدير لعلاقتها بسائر المنظمات الدولية والسلطات الوطنية.
    At the same time, the Secretary-General noted that, because of methodological issues, the review of the post structure in comparison with other international organizations was complicated. UN وفي الوقت ذاته، لاحظ الأمين العام أن استعراض هيكل الوظائف مقارنةً بمنظمات دولية أخرى كان معقدا بسبب المسائل المنهجية.
    However, it must strengthen its role as coordinating agency within the United Nations system in the field of industrial development and consolidate its cooperation with other international organizations working in the fields of poverty elimination, environment protection and technology transfer through projects to create jobs and promote competitiveness. UN ولكن يتعين عليها أن تعزز دورها كوكالة تنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية الصناعية وأن تعزز تعاونها مع المنظمات الأخرى التي تعمل في مجالات القضاء على الفقر وحماية البيئة ونقل التكنولوجيا من خلال مشاريع تهدف إلى إيجاد الوظائف وتعزيز المنافسة.
    The result of these consultations complemented the lessons learned from the consultations with the Office of the Capital Master Plan and with other international organizations executing capital projects at Geneva. UN ومثّلت نتائج هذه المشاورات تكملة للدروس المستفادة من المشاورات مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومع المنظمات الدولية الأخرى التي تقوم بتنفيذ مشاريع تشييد في جنيف.
    The United Nations Development Programme (UNDP), along with other international organizations and bilateral and multilateral donors, is currently working to find solutions to the urgent problems of developing and least developed countries. UN ويعمل حاليا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع غيره من المنظمات الدولية والمانحين على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، على إيجاد حلول للمشاكل المُلحة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Additionally, they noted those actions related to establishing the CPLP within intra-community and international plans, as well as efforts made to obtain observer status with other international organizations. UN وعلاوة على ذلك، أحاطوا علما باﻹجراءات المتصلة بترسيخ قدم المجلس على صعيد جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وعلى الصعيد الدولي، فضلا عن الجهود المبذولة للحصول على مركز المراقب لدى المنظمات الدولية اﻷخرى.
    As a signatory to the Montreal Declaration on Intellectual Disabilities, the organization, in common with other international organizations across the world, changed its name in keeping with this agreement. UN والجمعية، بوصفها من الموقّعين على إعلان مونتريال بشأن الإعاقة الذهنية قد غيرت اسمها هي ومنظمات دولية أخرى على نطاق العالم عملاً بهذا الاتفاق.
    The Democratic People's Republic of Korea has also cooperated closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and with other international organizations, non-governmental organizations and donors for the well-being of children. UN وتعاونت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا تعاونا وثيقا مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومع غيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومع المانحين، في سبيل تحقيق رفاه الأطفال.
    It encouraged UNIDO to cooperate in joint initiatives within UN-Energy and with other international organizations in the field of energy, to avoid duplication. UN وأضاف بقوله إن الاتحاد الأوروبي يشجّع اليونيدو على التعاون في مبادرات مشتركة ضمن الآلية ومع منظمات دولية أخرى في مجال الطاقة لتفادي الازدواجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more