"with private sector" - Translation from English to Arabic

    • مع القطاع الخاص
        
    • مع مؤسسات القطاع الخاص
        
    • فيها القطاع الخاص
        
    Increasingly strong partnerships with private sector and foundation partners resulted in $4.6 million in contributions. UN وأسفرت الشراكات التي تتزايد قوتها مع القطاع الخاص والشركاء من المؤسسات إلى جمع مساهمات بلغت 4.6 مليون دولار.
    :: Identify and develop new partnerships with private sector, foundations, etc. UN تحديد وإقامة شراكات جديدة مع القطاع الخاص والمؤسسات، إلخ.
    Increasingly strong partnerships with private sector and foundation partners resulted in $4.6 million in contributions. UN وأسفرت الشراكات الآخذة في القوة مع القطاع الخاص والشركاء المؤسسين عن مساهمات قدرها 4.6 ملايين دولار.
    Increasingly strong partnerships with private sector and foundation partners resulted in $4.6 million in contributions. UN وأسفرت الشراكات التي تتزايد قوتها مع القطاع الخاص والشركاء من المؤسسات إلى جمع مساهمات بلغت 4.6 مليون دولار.
    The government in collaboration with private sector and Civil Society have continued to provide literacy class skills training and business development services, build women's capacities in managing small scale enterprises. UN :: بالتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، واصلت الحكومة تقديم دورات عن محو الأمية والتدريب على خدمات تنمية الأعمال التجارية، وبناء قدرات المرأة في مجال إدارة الأعمال الصغيرة الحجم.
    With regard to TPN3 on rangeland management, partnerships with private sector were further advanced. UN وفيما يتعلق بالشبكة 3 المعنية بإدارة المراعي، تقدمت الشراكات مع القطاع الخاص بصورة أكبر.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    :: Establishing innovative and accountable partnerships with private sector, civil society organizations and other relevant stakeholders UN :: إقامة شراكات مبتكرة ومسؤولة مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات ذات الشأن
    The challenge for UNDP is now to refine and implement its modalities of collaboration with private sector and maximize its results. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه البرنامج الإنمائي حاليا في تعديل وتنفيذ أساليبه للتعاون مع القطاع الخاص وزيادة نتائجه.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Collaborate with private sector on one-stop service. Incentives for R & D cooperation. UN التعاون مع القطاع الخاص بشأن توفير خدمات جامعة متنوعة
    Need further explanation and discussion of the green economy approach, especially with private sector. UN هناك حاجة للمزيد من التوضيح والمناقشة لنهج الاقتصاد الأخضر، خصوصاً مع القطاع الخاص.
    56. UNDP has incorporated specific and substantive opportunities for partnerships with private sector and foundations into its areas of work. UN 56 - لقد وفر البرنامج الإنمائي فرصا محددة وأساسية أمام الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات في مجالات عمله.
    Number of new initiatives with private sector that receive regional office support $3.0 million UN عدد المبادرات الجديدة التي تنظم مع القطاع الخاص وتتلقى دعماً من المكاتب الإقليمية
    Secretariat and the GM: Engagement with private sector and other stakeholders to develop and promote innovative sources and mechanisms to finance SLM UN الأمانة والآلية العالمية: المشاركة مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة في إعداد وتشجيع مصادر وآليات ابتكارية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي
    Facilitation of dialogues on SLM investment opportunities with private sector, business, the financial industry, the impact investment community and governments UN تيسير الحوارات بشأن فرص الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي، وذلك مع القطاع الخاص والأعمال التجارية والقطاع المالي والأوساط المعنية بأثر الاستثمار والحكومات
    They also urged UNHCR to pursue efforts to broaden its donor base and to enhance partnerships with private sector and other potential partners in meeting these demands. UN كما حثت الوفود المفوضيةَ على مواصلة الجهود لتوسيع قاعدة المانحين والنهوض بالشراكات مع القطاع الخاص والشركاء المحتملين الآخرين من أجل تلبية هذه المتطلبات.
    (vi) Governments should adopt a policy of liberalizing road transit services by encouraging competition in the road transit transport logistics industry, including concession agreements with private sector. UN `6` وينبغي أن تعتمد الحكومات سياسة لتحرير خدمات المرور البري العابر عن طريق تشجيع المنافسة في صناعة سوقيات النقل العابر البري، بما في ذلك اتفاقات تساهلية مع القطاع الخاص.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN ويضع المركز الشراكة مع القطاع الخاص ضمن أولوياته كما يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Organization of 1 job fair with private sector businesses to promote employment opportunities for UN تنظيم معرض للوظائف بالاشتراك مع مؤسسات القطاع الخاص التجارية لتعزيز فرص العمل للمقاتلين السابقين
    Number of new initiatives with private sector involvement that receive support from the regional office UN عدد المبادرات الجديدة التي يشارك فيها القطاع الخاص وتتلقى الدعم من المكتب الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more