"with reference to your letter" - Translation from English to Arabic

    • بالإشارة إلى رسالتكم
        
    • إشارة إلى رسالتكم
        
    • وبالإشارة إلى رسالتكم
        
    I am writing with reference to your letter to invite us to provide comments of the above-mentioned documents. UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتكم التي تدعوننا إلى تقديم تعليقات على الوثيقتين المذكورتين أعلاه.
    with reference to your letter dated 10 January 2005, I have the honour to transmit herewith the reply of the Government of the Republic of Mauritius (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2005، أتشرف بأن أحيل طيه رد حكومة جمهورية موريشيوس (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 12 November 2003, on behalf of the Counter-Terrorism Committee regarding the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I have the pleasure to enclose herewith further information received from the Government of Finland (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 باسم لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) يسرني أن أرفق طيه المزيد من المعلومات الواردة من حكومة فنلندا (انظر الضميمة).
    with reference to your letter dated 10 October 2003, I have the honour to transmit herewith the third report of the Islamic Republic of Iran prepared in response to the questions formulated by the Counter-Terrorism Committee (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، يشرفني أن أحيل طيه التقرير الثالث لجمهورية إيران الإسلامية الذي أُعد للرد على الأسئلة الموجهة من لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    with reference to your letter dated 15 July 2002 (reference S/AC.40/2002/MS/OC.128), regarding the Yemeni Government's report on anti-terrorism measures, I have the honour to enclose herewith the reply to the above-mentioned letter. UN إشارة إلى رسالتكم المؤرخة 15 تموز/يوليه 2002 (S/AC.40/2002/MS/OC.128)، بشأن التقرير المقدم من حكومة اليمن بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، يشرفني أن أرفق طيا الرد على الرسالة المذكورة أعلاه.
    with reference to your letter dated 3 October 2003, I enclose Pakistan's interim response to the additional information sought by the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أرفق طيه رد باكستان المؤقت عن المعلومات الإضافية التي تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب عملاً بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to your letter dated 21 June 2004, I have the honour to transmit herewith the first report of the Government of China in accordance with paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، أتشرف بأن أرفع إليكم طيه تقرير حكومة الصين الأول عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    with reference to your letter of 18 June 2003, I have the honour to enclose herewith the second supplementary report submitted by the Republic of Armenia pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2003، يشرفني أن أرفق طيه التقرير التكميلي الثاني المقدم من جمهورية أرمينيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 12 August 2003, I have the honour to transmit to you the third report of the State of Kuwait in reply to the questions raised by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 12 آب/أغسطس 2003، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير لجنة الكويت الثالث وذلك ردا على الاستفسارات التي قدمتها لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    with reference to your letter dated 7 March 2002, I have the honour to forward the supplementary report of the Kingdom of Bahrain to the Counter-Terrorism Committee (see enclosure), together with the annexes referred to in the report. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 7 آذار/مارس 2002، يشرفني أن أحيل إليكم التقرير التكميلي لمملكة البحرين المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة) مصحوبا بالمرفقات المشار إليها في التقرير.
    with reference to your letter dated 25 November 2002, I am enclosing additional information sought by the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) of the United Nations Security Council (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أتشرف بإرفاق معلومات إضافية طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 28 May 2002, written in your capacity as Chairman of the Counter-Terrorism Committee, it is my pleasure to submit herewith the answers to the questions put forward in your letter (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 28 أيار/مايو 2002، التي بعثتم بها بوصفكم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، يسرنــي أن أقـدم طيـه الأجوبة على الأسئلة التي احتوتها رسالتكم (انظر الضميمة).
    with reference to your letter dated 22 March 2002 requesting further information on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I have the honour to enclose herewith a response from the Government of the Republic of Korea concerning the aforementioned (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 22 آذار/مارس 2002، التي تطلبون فيها مزيدا من المعلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، أتشرف بأن أرفق طيه رد حكومة جمهورية كوريا على الطلب المذكور أعلاه.
    On instructions from my Government, I hereby have the honour of enclosing a second report from Norway to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001), with reference to your letter of 27 March 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا ثانيا من النرويج إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وذلك بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 27 آذار/مارس 2002.
    with reference to your letter dated 18 April 2002, I am enclosing additional information sought by the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، أرفق طيّه المعلومات الإضافية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    " Sir, " with reference to your letter of 14 August 2003, I have the honour to transmit to you herewith decision 2 (63) adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its 1599th meeting, on 14 August 2003. UN " بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 14 آب/أغسطس 2003، يشرفني أن أنقل إليكم مرفقاً بهذا القرار 2 (63) المعتمد من لجنة القضاء على التمييز العنصري في جلستها 1599، المعقودة في 14 آب/أغسطس 2003.
    with reference to your letter dated 8 October 2004, enclosed is the fourth country report of the Philippines on the implementation of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، تجدون طيه التقرير القطري الرابع للفلبين بشأن تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to your letter dated 20 September 2004, I have the honour to transmit herewith the fourth report of the Islamic Republic of Iran prepared in response to the questions formulated by the Counter-Terrorism Committee (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2004، أتشرف بأن أحيل طي هذا التقرير الرابع لجمهورية إيران الإسلامية، الذي أعد ردا على الأسئلة التي صاغتها لجنة مكافحة الإرهاب، (انظر الضميمة).
    with reference to your letter dated 25 April 2005, I have the honour to transmit herewith the fourth report from the Government of the Union of Myanmar on measures that the Government is undertaking on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2005، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الرابع المقدم من حكومة اتحاد ميانمار بشأن التدابير التي تتخذها الحكومة تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to your letter dated 3 May 1997 relating to agenda item 120 (A/51/893), I have the honour to inform you that the Fifth Committee considered the matter and decided to reaffirm General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997. UN إشارة إلى رسالتكم المؤرخة ٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ بشأن البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال (A/51/893)، أتشرف بإبلاغكم بأن اللجنة الخامسة نظرت في المسألة وقررت أن تعيد التأكيد على قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Upon instructions from the Royal Government of Cambodia and with reference to your letter dated 8 August 2003, I have the honour to hereby provide the third report pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومة كمبوديا الملكية، وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 8 آب/أغسطس 2003 أتشرف بأن أقدم طيا التقرير الثالث وفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more