"with regard to draft" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بمشروع
        
    • فيما يتعلق بمشروع
        
    • وفي ما يتعلق بمشروع
        
    • وبالنسبة لمشروع
        
    • وفيما يتصل بمشروع
        
    • فيما يتصل بمشروع
        
    • فيما يتعلق بمشاريع
        
    • وبخصوص مشروع
        
    • وفيما يتعلق بمشاريع
        
    • وفيما يخص مشروع
        
    • فيما يخص مشروع
        
    • في ما يتعلق بمشروع
        
    • وفيما يتعلق بمشروعي
        
    • وفيما يختص بمشروع
        
    • فيما يتعلق بمشروعي
        
    133. with regard to draft article 14, some members proposed strengthening the protection contained in paragraph 2. UN 133- وفيما يتعلق بمشروع المادة 14، اقترح بعض الأعضاء تعزيز الحماية المتاحة في الفقرة 2.
    with regard to draft resolution A/C.1/63/L.35, we voted in favour. UN وفيما يتعلق بمشروع A/C.1/63/L.35، فقد صوتنا مؤيدين لمشروع القرار.
    with regard to draft article 4 on nonexpulsion by a State of its nationals, Austria was of the opinion that the prohibition against the expulsion of nationals was unconditional and absolute. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 4 بشأن عدم جواز طرد الدولة لمواطنيها، ترى النمسا أن حظر طرد المواطنين مطلق وبدون قيد أو شرط.
    First of all, with regard to draft resolution A/C.1/51/L.16, my delegation will support that draft resolution strongly. UN أولا، وقبل كل شــيء، فيما يتعلق بمشروع القرار 61.L/15/1.C/A، سيؤيد وفــد بلدي بقوة مشروع القرار.
    He was also concerned that any understanding reached with regard to draft article 84 might run counter to draft article 85. UN كما أعرب عن قلقه لأن أي فهم يتم التوصل إليه فيما يتعلق بمشروع المادة 84 قد يتعارض مع مشروع المادة 85.
    14. with regard to draft article 5, the language should more consistently track the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees. UN 14 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن اللغة المستخدمة يجب أن تتبع على الدوام أحكام الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين.
    60. with regard to draft guideline 3.1, his delegation agreed with the first sentence of paragraph 400 of the Commission's report. UN 60 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3.1 قال إن وفده يتفق مع الجملة الأولى في الفقرة 400 في تقرير اللجنة.
    with regard to draft article 2, his delegation favoured the inclusion of non-international armed conflict in the definition of armed conflict, since it would address situations that actually existed and required regulation. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، قال إن وفده يحبِّذ إدراج النزاع المسلح غير الدولي في تعريف النزاع المسلّح، حيث أنه سوف يعالِج الحالات التي توجد بالفعل والتي تتطلب التنظيم.
    with regard to draft article 1, he considered paragraph 1 quite satisfactory. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 1، قال إنه يرى أن الفقرة 1 مُرضية.
    with regard to draft article 37, she was glad to note the emphasis on the presence of the accused and on the exceptional nature of circumstances in which the trial could proceed in the absence of the accused. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة ٣٧، قالت إنه يسرها أن تلاحظ التشديد على حضور المتهم لمحاكمته وعلى الطابع الاستثنائي للظروف التي يجوز فيها أن تسير إجراءات المحاكمة في غياب المتهم.
    with regard to draft conclusion 8, it was important to note that the weight of a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation depended on its clarity and specificity. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 8، من المهم ملاحظة أن وزن الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة كأداة للتفسير يتوقف على وضوح وخصوصية ذلك الاتفاق أو الممارسة.
    with regard to draft conclusion 9, he agreed that subsequent agreements need not take a particular form nor be binding under international law, since the Vienna Convention contained no requirement to that effect. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 9، قال إنه يوافق على أن الاتفاقات اللاحقة لا يلزم أن تتخذ شكلا معيناً أو أن تكون ملزمة بموجب القانون الدولي، نظراً إلى أن اتفاقية فيينا لا تتضمن أي شرط ينص على ذلك.
    with regard to draft conclusion 4, his delegation welcomed the Commission's recognition, as expressed in paragraph (2) of the commentary, of the practical impact of subsequent practice occurring in respect of a treaty before the entry into force of that treaty. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 4، قال إن وفده يرحب بإقرار اللجنة، المعرب عنه في الفقرة 2 من الشرح، بالأثر العملي للممارسة اللاحقة التي تحدث بخصوص معاهدة قبل أن تدخل تلك المعاهدة حيز النفاذ.
    with regard to draft resolution A/61/L.69/Rev.1, members have heard the statement by the representative of South Africa. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.69/Rev.1، استمع الأعضاء إلى البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا.
    Generally speaking, she shared the Special Rapporteur's views with regard to draft article 3 bis but had several comments to make. UN وقالت إنها تشارك المقرر الخاص بوجه عام الرأي فيما يتعلق بمشروع المادة 3 مكرراً لكن لديها عدة تعليقات.
    The observations made in paragraph 103 above seem pertinent also with regard to draft article 60. UN والملاحظات الواردة في الفقرة 103 أعلاه تبدو أيضا وجيهة فيما يتعلق بمشروع المادة 60.
    67. with regard to draft article 5, his delegation wondered what had led the Commission not to include treaties relating to international criminal law in the indicative list of treaty categories contained in the annex to the draft articles. UN 67 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن وفده يتساءل عما دفع اللجنة إلى عدم إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات الوارد في مرفق مشاريع المواد.
    with regard to draft resolution A/ES-10/L.8, we continue to have the same concerns. UN وبالنسبة لمشروع القرار A/ES-10/L.8، فما زالت تراودنا نفس الشواغل.
    with regard to draft conclusion 5, her delegation noted the affirmation that only conduct that was attributable to parties to a treaty could be accepted as subsequent practice relevant to treaty interpretation. UN وفيما يتصل بمشروع الاستنتاج 5 يلاحظ وفدها التأكيد على أن السلوك المنسوب إلى أطراف المعاهدة هو وحده المقبول باعتباره ممارسة لاحقة فيما يتصل بتفسير المعاهدة.
    The World Health Organization notes that other organizations have commented along similar lines with regard to draft article 45. UN وتلاحظ منظمة الصحة العالمية أن المنظمات الأخرى قد أبدت تعليقات مماثلة فيما يتصل بمشروع المادة 45.
    He asked the Secretariat to clarify the Committee's past practice with regard to draft resolutions on the granting of observer status. UN وطلب إلى الأمانة توضيح الممارسات السابقة للجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات في مجال منح مركز المراقب.
    with regard to draft article 8, she wished to raise two basic issues. UN وبخصوص مشروع المادة 8، طُرحت قضيتين أساسيتين.
    200. with regard to draft articles 12 to 16, the Special Rapporteur explained that they corresponded to articles 16 to 19 in chapter IV of the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 200- وفيما يتعلق بمشاريع المواد 12 إلى 16، أوضح المقرر الخاص أنها تقابل المواد 16 إلى 19 الواردة في الفصل الرابع من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    with regard to draft article 14, the obligation not to discriminate was a basic principle, rather than a right. UN وفيما يخص مشروع المادة 14، فإن الالتزام بعدم التمييز هو مبدأ أساسي، أكثر من كونه حقا.
    with regard to draft article 11 concerning the prohibition of disguised expulsion, the Kingdom considers that the current text is unclear about the scope of this article and urges the International Law Commission not to incorporate this article as currently drafted. UN فيما يخص مشروع المادة 11 المتعلقة بحظر الطرد المقنع، ترى المملكة أن النص الحالي غير واضح بشأن نطاق هذه المادة، وتحث لجنة القانون الدولي على عدم إدراج هذه المادة بصيغتها الحالية.
    There were now only a few outstanding issues with regard to draft article 18. UN ولم يبق الآن سوى بعض المسائل العالقة في ما يتعلق بمشروع المادة 18.
    with regard to draft conclusions 6 and 7, he agreed with the Special Rapporteur and other speakers that they were descriptive rather than prescriptive in nature. UN وفيما يتعلق بمشروعي الاستنتاجين 6 و7، قال إنه يرى ما ذهب إليه المقرر الخاص وغيره من المتكلمين في أنهما يكتسيان طبيعة وصفية أكثر منها توجيهية.
    with regard to draft article 7, his delegation agreed that human dignity might not be a human right per se, but rather a foundational principle on which the edifice of all human rights was built. UN وفيما يختص بمشروع المادة 7، أعرب المتحدث عن موافقة وفده على أن الكرامة الإنسانية قد لا تمثل في حد ذاتها المبدأ الأساسي الذي تقوم عليه بنية حقوق الإنسان بأكملها.
    Although Poland agreed with the Commission's position with regard to draft articles 13 and 15, it considered that the relationship between those articles was unclear. UN ومع أن بولندا تتفق مع موقف اللجنة فيما يتعلق بمشروعي المادتين 13 و 15، فإنها ترى أن العلاقة بين هاتين المادتين غير واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more