No progress has been made with regard to participation. | UN | كما لن يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بالمشاركة. |
with regard to participation in decision-making, under United Nations rules the right to vote and adopt decisions by consensus or without a vote is reserved for full members of an organ. | UN | فيما يتعلق بالمشاركة في اتخاذ القرارات، فإن حق التصويت واتخاذ القرارات بتوافق الآراء أو من دون تصويت هو حق حصري بموجب قواعد الأمم المتحدة للأعضاء الكاملي العضوية وحدهم. |
with regard to participation in public life, the Head of State has personally urged rural women to stand for elected office. | UN | ويجدر التأكيد، فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة العامة، على أن رئيس الدولة، شخصيا، قد حث النساء الريفيات على تقديم ترشيحهن لشغل مناصب انتخابية. |
with regard to participation in the international human rights instruments, Brazil is already a part of practically all international human rights instruments. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، فإن البرازيل طرف بالفعل في جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
with regard to participation in space-related events, mention should be made of the following: | UN | 11- وفيما يتعلق بالمشاركة في المناسبات ذات الصلة بالفضاء، تجدر الإشارة إلى ما يلي: |
The Assembly also decided that the practices regarding the participation of Habitat Agenda partners should be according to the relevant rules of the Economic and Social Council with regard to participation and accreditation, that the established practices of the Commission on Human Settlements should be utilized and that such practices should in no way create a precedent for other governing bodies of the subsidiary organs of the Assembly. | UN | كما قررت الجمعية أن تستند الممارسات المتعلقة بمشاركة الشركاء في جدول أعمال الموئل إلى القواعد ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالمشاركة والاعتماد، وأن تستخدم الممارسات القارة المتبعة في لجنة المستوطنات البشرية، وألا تشكل هذه الممارسات بأي حال من الأحوال سابقة لمجالس الإدارة الأخرى للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة. |
with regard to participation in international military operations, legal advisers will be deployed unless it is clearly unnecessary (for instance, if Norway takes part in joint international military operations with only a small number of staff officers etc.) In these cases, legal advice will be provided by legal advisers based in Norway. | UN | وفيما يخص المشاركة في العمليات العسكرية الدولية، يوفد مع القوات مستشارون قانونيون ما لم يتضح عدم لزوم ذلك (كأن تشارك النرويج مثلاً في عمليات عسكرية دولية مشتركة بعدد صغير من ضباط الأركان، وما إلى ذلك). وفي هذه الحالات، يقدم المشورة القانونية مستشارون قانونيون مقرهم في النرويج. |
The Council expresses its intention to consider the situation in Somalia taking into account the outcome of the Reconciliation Conference upon its conclusion, including with regard to participation in a constructive manner by the respective parties or any lack thereof. | UN | ويُعرب المجلس عن اعتزامه النظر في الحالة في الصومال مع مراعاة نتائج مؤتمر المصالحة عند اختتامه، بما في ذلك ما يتعلق بمشاركة الأطراف المعنية مشاركة بنَّاءة فيه أو عدم ذلك. |
For other delegations, once the distinction between members and observers was dispensed with (except with regard to participation in decision-making), it was no longer necessary to depart from current practice. | UN | وقالت وفود أخرى إنه ما دام لا يوجد تمييز بين اﻷعضاء والمراقبين، إلا فيما يتعلق بالمشاركة في اتخاذ القرار، فلا حاجة للخروج عن الممارسة الحالية. |
Persons and organizations working for and with children should also respect children's views with regard to participation in public events; | UN | وينبغي للعاملين مع الأطفال ولصالحهم من أشخاص ومنظمات أن يحترموا آراء الأطفال كذلك فيما يتعلق بالمشاركة في الأحداث العامة؛ |
Persons and organizations working for and with children should also respect children's views with regard to participation in public events; | UN | وينبغي للعاملين مع الأطفال ولصالحهم من أشخاص ومنظمات أن يحترموا آراء الأطفال كذلك فيما يتعلق بالمشاركة في الأحداث العامة؛ |
The discussions provided access to the perspectives of a variety of political groups in Iraq with regard to participation in the political process. | UN | وأتاحت المناقشات إمكانية التعرف على وجهات نظر مختلف المجموعات السياسية في العراق، فيما يتعلق بالمشاركة في العملية السياسية. |
Emphasizes also the need to achieve racial equality, in particular with regard to participation in political life and the economic, social and cultural situation of the individuals and various groups and communities in a given society; | UN | 2- يؤكد أيضاً الحاجة إلى تحقيق المساواة العرقية، وبخاصة فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية، والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأفراد ومختلف الجماعات والجاليات في مجتمع ما؛ |
100. with regard to participation in the judiciary, the presence of women in legal decision-making bodies greatly promotes better understanding of the problem of violence against women. | UN | ٠٠١ - وأما فيما يتعلق بالمشاركة في القضاء، فان حضور المرأة في الهيئات القانونية المعنية باتخاذ القرارات يشجع جدا على فهم مشكلة العنف ضد المرأة فهما أفضل. |
Regarding the representation of women in public and political life, in its concluding observations from 1994 on the third periodic report of Jordan, the Committee had noted with concern that gender inequality still existed both in practice and in law, including with regard to participation in public life. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق في ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث للأردن في عام 1994، أن انعدام المساواة بين الجنسين لا يزال قائماً في الممارسة وفي القانون، لا سيما فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة العامة. |
Twenty-seven national institutions had attended the meeting, and although questions still had to be clarified with regard to participation and representation, notably whether it was necessary to work solely with institutions which complied with the Paris Principles or whether on the contrary it was important to avoid breaking off contact with the others, matters were moving in the right direction. | UN | وحتى إذا كانت هناك بعض المسائل الواجب توضيحها فيما يتعلق بالمشاركة أو التمثيل، وعلى الأخص معرفة ما إذا كان من الواجب العمل فقط مع المؤسسات التي تلتزم بمبادئ باريس أو على العكس تفادي الانفصال عن المؤسسات الأخرى، فإنه يمكن اعتبار أن الوجهة المعتمدة وجهة حسنة. |
214. Though Albanian legislation does not contain discriminating provisions on gender belonging with regard to participation in sports, in practice this remains a field dominated by males. | UN | 214- بالرغم من أن التشريعات الألبانية لا تتضمن أحكاما تمييزية بشأن الانتماء الجنساني، فيما يتعلق بالمشاركة في الرياضة، فمن الناحية العملية لا يزال هذا المجال يخضع لهيمنة الذكور. |
with regard to participation in the legislative procedure, one should differentiate between so-called objection laws and consent laws. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة في العملية التشريعية، ينبغي التمييز بين القوانين التي تكون موضع اعتراض والقوانين التي يجب أن تحصل على الموافقة. |
80. with regard to participation in high-level decision-making positions, Belizean women are far behind. | UN | ٨٠ - وفيما يتعلق بالمشاركة على مستوى المناصب العليا لاتخاذ القرارات، ما زالت المرأة البليزية في مكانة متأخرة كثيرا. |
19. with regard to participation in initiatives related to interreligious dialogue, the Special Rapporteur believes that it should not be limited to leaders of religious or belief communities, but be as inclusive as possible. | UN | 19- وفيما يتعلق بالمشاركة في المبادرات المتعلقة بالحوار فيما بين الأديان، تعتقد المقررة الخاصة أن هذه المشاركة ينبغي ألا تقتصر على زعماء الطوائف الدينية، بل ينبغي أن تكون شاملة قدر الامكان. |
3. Further decides that the practices regarding the participation of Habitat Agenda partners shall be according to the relevant rules of the Economic and Social Council with regard to participation and accreditation, that the established practices of the Commission on Human Settlements shall be utilized and that such practices shall in no way create a precedent for other governing bodies of the subsidiary organs of the General Assembly; | UN | 3 - تقرر كذلك أن تستند الممارسات المتعلقة بمشاركة الشركاء في جدول أعمال الموئل إلى القواعد ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالمشاركة والاعتماد، وأن تستخدم أيضا الممارسات القارة المتبعة في لجنة المستوطنات البشرية، وألا تشكل هذه الممارسات على أي نحو سابقة لمجالس الإدارة الأخرى للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة؛ |
49. The plenary endorsed the efforts of the Committee on Rules and Procedures to contribute to the work of the Committee on the Kimberley Process Certification Scheme Review on priority area 3 of administrative decision 006-2011 with regard to participation in and chairing of Process working groups. | UN | 49 - وأيد الاجتماع العام الجهود التي تبذلها لجنة القواعد والإجراءات للمساهمة في أعمال اللجنة المعنية باستعراض نظام عملية كيمبرلي المتعلقة بمجال الأولوية 3 الوارد في القرار الإداري 006-2011 في ما يتعلق بمشاركة الأفرقة العاملة التابعة لعملية كيمبرلي ورئاسة هذه الأفرقة. |