"with regard to persons with" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالأشخاص ذوي
        
    • وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي
        
    • إزاء الأشخاص ذوي
        
    • وبخصوص الأشخاص ذوي
        
    • المتعلقة بالأشخاص ذوي
        
    Specific human rights legislation had been adopted with regard to persons with disabilities and former political prisoners.. UN واعتمدت تشريعات محددة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والسجناء السياسيين في النظام السابق.
    Overall the inquiry concludes that the teaching has had a positive effect in relation to creating more openness with regard to persons with disabilities. UN وتخلص الدراسة بوجه عام إلى أن التدريس كان له أثر إيجابي من حيث تعزيز الانفتاح فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The post-2015 development agenda must include quantitative objectives with measurable goals with regard to persons with disabilities, and international cooperation and concrete measures were needed to include them at national, regional and international levels. UN ويجب أن تتضمن خطة التنمية بعد عام 2015 أهدافا كمية ذات غايات يمكن قياسها فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وتلزم تدابير ملموسة تُطبق على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    with regard to persons with disabilities, CARICOM promoted collaboration with relevant stakeholders. UN وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، تعزز الجماعة الكاريبية التعاون مع أصحاب الشأن ذوي الصلة.
    89. with regard to persons with disabilities, a Plan of Access to Justice and Legal Protection for Persons with Disabilities is being coordinated, which involves inter-institutional work with other State actors concerned. UN 89- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، يجري تنسيق تصميم خطة لوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة والحماية القانونية، وذلك بإنجاز عمل مشترك بين المؤسسات بمعية فاعلين حكوميين معنيين آخرين.
    (a) A programme to provide information on the obligations undertaken by the State with regard to persons with disabilities. UN (أ) برنامج لتوفير المعلومات بشأن الالتزامات التي تعهدت بها الدولة إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة.
    with regard to persons with disabilities, the Government has improved access to rehabilitation, education, training and employment of persons with disabilities through: UN وبخصوص الأشخاص ذوي الإعاقة، قامت الحكومة بتحسين الوصول إلى تأهيل المعوقين وتعليمهم وتدريبهم وتوظيفهم عن طريق:
    25. with regard to persons with disabilities, it was important to shift from a charity-based to a human rights-based approach. UN 25 - أما فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، فيتعين الانتقال من نظام قائم على الإحسان إلى منطق يستند إلى حقوق الإنسان.
    For example, the autonomous City of Buenos Aires has legislation that is very complete and may be exemplary with regard to persons with disabilities, but there are practical problems for which Argentina needs to find solutions. UN فمثلاً، لدى مدينة بوينس آيرس المستقلة تشريع مكتمل جداً قد يكون نموذجاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لكن توجد مشاكل عملية يتعين على الأرجنتين أن تجد لها حلولاً.
    32. with regard to persons with disabilities: UN فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    In this area however, Argentina also recognized a delay in practise. For example, the autonomous City of Buenos Aires has legislation that is very complete and may be exemplary with regard to persons with disabilities, but there are practical problems for which Argentina needs to find solutions. UN ومع ذلك، اعترفت الأرجنتين بوجود تأخر في الممارسة في هذا المجال.فمثلاً، لدى مدينة بيونس آيرس المستقلة تشريع مكتمل جداً قد يكون نموذجاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لكن توجد مشاكل عملية يتعين على الأرجنتين أن تجد لها حلولاً.
    4. Slovenia accepts the recommendation and will continue to implement international human rights standards, in particular with regard to persons with disabilities, migrants, asylum seekers, refugees, women and children, within its legal framework. UN 4- تقبل سلوفينيا التوصية وستواصل تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان، خاصة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين والنساء والأطفال، وذلك ضمن إطارها القانوني.
    Israel expressed appreciation to the representatives who commended its efforts and progress, specifically with regard to persons with disabilities, women's rights, children's rights and trafficking in persons. UN 92- وأعربت إسرائيل عن تقديرها للممثلين الذين أشادوا بجهودها وبالتقدم المحرز، وتحديداً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال وبخصوص الاتجار بالأشخاص.
    NSPAR II mentions the following proposed actions in the health sector with regard to persons with disabilities: UN 77- وتورد المرحلة الثانية من الاستراتيجية الوطنية للتعجيل بالحد من الفقر الإجراءات المقترحة التالية في قطاع الصحة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    128.172 Formulate a national action plan to develop specific initiatives with regard to persons with disabilities (Spain); UN 128-172 وضع خطة عمل وطنية لاتخاذ مبادرات خاصة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (إسبانيا)؛
    36. Ms. Solórzano-Arriagada (Nicaragua) said that, in keeping with the principles of the Convention and the Protocol thereto, her Government was implementing an inclusive policy with regard to persons with disabilities. UN 36 - السيدة سولورزانو - آرياغادا (نيكاراغوا): قالت إن حكومتها، تمشيا مع المبادئ الواردة في الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها، تنفذ سياسة شاملة للجميع فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    17. Please provide additional information on how the Law on the protection of persons with disabilities, the Marriage Law and the Law on the protection of minors are implemented with regard to persons with disabilities and their protection against violence. UN 17- يرجى تقديم معلومات إضافية عن كيفية تنفيذ قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وقانون الزواج وقانون حماية القُصَّر فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم من العنف.
    50. Morocco had adopted a number of measures with regard to persons with disabilities. UN 50 - وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، اتخذ المغرب عددا من التدابير.
    51. with regard to persons with disabilities, a constructive development was the adoption of a new law on this issue in 2003 which opened the door to reform of an antiquated system and the former practice of incarcerating persons with disabilities. UN 51 - وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، كان من التطورات البناءة اعتماد قانون جديد بشأن هذه المسألة في عام 2003 مما فتح الباب أمام إصلاح هذا النظام العتيق والممارسة السابقة لحبس الأشخاص ذوي الإعاقة.
    87. with regard to persons with disabilities, it was emphasized that when the Law on the Equality of Persons with Disabilities had been drafted and adopted in 2006, specific provisions concerning the protection against discrimination at the workplace had been included. UN 87- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، جرى التشديد على أن السلطات حرصت، لدى صياغة وإقرار القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في عام 2006، على إدراج أحكام محددة خاصة بالحماية من التمييز في مكان العمل.
    In implementing the Convention, the Austrian Federal Government in July 2012 adopted the National Action Plan on Disability 2012-2020 (Nationaler Aktionsplan Behinderung 2012 - 2020) which lays down the principles that shall guide Austrian policies with regard to persons with special needs until 2020. UN ولدى تنفيذ الاتفاقية، اعتمدت حكومة النمسا الاتحادية في تموز/يوليه 2012 خطة العمل الوطنية الموجهة للمعوقين 2012-2020 التي أرست المبادئ التوجيهية التي تسترشد بها السياسات النمساوية إزاء الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة حتى عام 2020.
    110. with regard to persons with disabilities, Mexico had made great progress by adopting two related national laws, the most recent of which was in full conformity with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 110- وبخصوص الأشخاص ذوي الإعاقة، أحرزت المكسيك تقدماً كبيراً باعتماد قانونين وطنيين في هذا المجال، يتوافق أحدثهما عهداً توافقاً تاماً مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    As a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), the Government is fully seized of its obligations to fulfill and implement policies with regard to persons with Disabilities including the registration, protection, rehabilitation, development and well-being, through the Persons with Disabilities (PWDs) Act which came into force on 7 July 2008; and UN 29-3 والحكومة، بوصفها من الموقعين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تتمسك بالكامل بالتزاماتها من أجل الوفاء بالسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها، بما في ذلك التسجيل، والحماية، والتأهيل، والتنمية والرفاه، وذلك من خلال قانون الأشخاص ذوي الإعاقة الذي بدأ نفاذه في 7 تموز/يوليه 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more