"with states of" - Translation from English to Arabic

    • مع دول
        
    • مع الدول
        
    • ومع دول
        
    Arab cooperation with States of South America UN :: التعاون العربي مع دول أمريكا الجنوبية
    Discussions shall be undertaken with States of the Pacific region with a view to providing for the mutual recognition of qualifications and training. UN وسيُشرع في مناقشات مع دول المحيط الهادئ لغرض الاعتراف المتبادل بالشهادات والتدريب.
    We call once again on nuclear countries to work towards a common position with States of the region on this issue. UN ونناشد مرة أخرى البلدان الحائزة للأسلحة النووية العمل مع دول المنطقة على اتخاذ موقف موحد بشأن هذه المسألة.
    Secretary for Relations with States of the Holy See UN أمين العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي
    Archbishop Jean-Louis Tauran, Secretary for Relations with States of the Holy See, was escorted to the rostrum. UN اصطحب رئيس اﻷساقفة جان لويس تاوران، وزير العلاقات مع الدول في حكومة الكرسي الرسولي، إلى المنصة.
    Russian Federation including regional projects with States of the Commonwealth of Independent States UN بما في ذلك المشاريع الاقليمية مع دول كومنولث الدول المستقلة
    Strengthening the internal coordination of the European Union and external coordination with States of other likeminded groups. UN تحسين التنسيق الداخلي في الاتحاد الأوروبي والخارجي مع دول من كيانات أخرى مماثلة.
    There is a need to improve the exchange of information and to enhance cooperation with States of other regions. UN ومن ثم يلزم تحسين سبل تبادل المعلومات وتعزيز التعاون مع دول المناطق الأخرى.
    14. The Director General intends to continue to pursue his consultations with States of the Middle East through visits to the region and at Vienna. UN ١٤ - ويعتزم المدير العام مواصلة مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط من خلال زيارات سيقوم بها الى المنطقة، وفي فيينا.
    8. The facilitator and conveners held two subsequent rounds of informal consultative meetings with States of the region in Geneva, on 14 May 2014 and from 24 to 25 June 2014. UN ٨ - وعقد الميسر والجهات الداعية إلى عقد المؤتمر اجتماعات تشاورية غير رسمية مع دول المنطقة في جنيف في 14 أيار/مايو 2014، ويومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2014.
    One State party reported that its police had engaged in several joint activities with States of the same region in the areas of capacity-building, coordination and collaboration against transnational crime, including corruption-related offences. UN وأفادت إحدى الدول الأطراف بأنَّ الشرطة التابعة لها قامت بعدة أنشطة مشتركة مع دول من نفس المنطقة في مجالي بناء القدرات والتعاون والتنسيق في مكافحة الجريمة المنظمة، بما فيها الجرائم المتصلة بالفساد.
    Belgium had signed police cooperation agreements on human trafficking and human smuggling with States of origin and States in which trafficking took place. UN وقد أبرمت بلجيكا اتفاقات تعاون بين أجهزة الشرطة تستهدف أموراً منها الاتجار بالبشر بجميع أشكاله مع دول المصدر و/أو القائمين عليه.
    Direct interaction with States of the former Yugoslavia UN ألف - التفاعل المباشر مع دول يوغوسلافيا السابقة
    Based on my consultations with States of the region, including during my recent visit to Israel, I intend to organize such a forum early next year, and further consultations are in progress towards that end. UN وعلى أساس المشاورات التي أجريتها مع دول المنطقة، بما في ذلك أثناء زيارتي إلى إسرائيل مؤخرا، أعتزم عقد هذا المنتدى في أوائل العام القادم، وتجري الآن مشاورات إضافية لهذا الغرض.
    The Centre has strengthened its programme of activities by organizing workshops and arms and ammunition destruction events and by disseminating information -- all in close collaboration with States of the region, United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وقد دعم المركز برنامج أنشطته بتنظيم حلقات عمل واجتماعات بشأن تدمير الأسلحة والذخائر ونشر المعلومات. وكل ذلك بالتعاون الوثيق مع دول المنطقة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    15. Encourages States to participate in regional dialogues on problems of migration, and invites them to design and implement programmes with States of other regions in order to protect the rights of migrants; UN 15 - تشجع الدول على المشاركة في الحوارات التي تجرى على الصعيد الإقليمي بشأن مشاكل الهجرة، وتدعوها إلى وضع برامج وتنفيذها بالتعاون مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛
    The authorities of Malta enjoyed working closely and cooperatively with States of the European Union in the exchange of information about consignments and persons of interest. UN وذكرت أن السلطات في مالطة استفادت من العمل على نحو وثيق وتعاوني مع دول الاتحاد الأوروبي في مجال تبادل المعلومات عن الشحنات والأشخاص المثيرين للاهتمام.
    Archbishop Jean-Louis Tauran, Secretary for Relations with States of the Holy See, was escorted from the rostrum. UN اصطحب رئيس اﻷساقفة جان لويس تاوران، وزير العلاقات مع الدول في حكومة الكرسي الرسولي، خارج القاعة.
    The Council heard a statement by the Secretary for Relations with States of the Holy See. UN واستمع المجلس إلى بيان من أمين العلاقات مع الدول في مقر الكرس الرسولي.
    On its return through Rome, it also visited Vatican City to meet with the Secretary for Relations with States of the Holy See. UN وفي طريق عودته مارا بروما، قام أيضا بزيارة مدينة الفاتيكان ليجتمع بأمين قسم العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي.
    The Committee's delegation also met at Vatican City with the Secretary of Relations with States of the Holy See. UN واجتمع وفد اللجنة أيضا في مدينة الفاتيكان مع أمين العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي.
    Israel and its neighbours have established relations through various tracks of the peace process: with the Palestinians, with Jordan, and with States of the Persian Gulf and North Africa. UN لقد أقامت إسرائيل وجيرانها علاقات من خلال مختلف مسارات عملية السلام: مع الفلسطينيين، ومع اﻷردن، ومع دول الخليج الفارسي وشمال إفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more