"with that kind of" - Translation from English to Arabic

    • مع هذا النوع من
        
    • بهذا النوع من
        
    • بذلك النوع من
        
    • هذا القدر من
        
    • ويقترن هذا النوع من
        
    • بذلك النوعِ مِنْ
        
    Right. You should not hang out with that kind of punk. Open Subtitles أجل، يجب عليك ألا تتسكعي مع هذا النوع من الأشقياء
    They say that with that kind of plastic surgery, Open Subtitles انهم يقولون مع هذا النوع من عمليات التجميل
    with that kind of school, you could be financed, comfortably... by parents who will pay you to straighten out their boys. Open Subtitles مع هذا النوع من المدارس تستطيع الحصول علي التمويل بشكل مريح عن طريق الآباء الذين سيدفعون لك لرعاية أبنائهم
    He'll easily pass his civil exam with that kind of dedication. Open Subtitles بهذا النوع من التفاني قد ينجح في امتحان الخدمة المدنية
    International and donor aid will be more forthcoming if an integrated strategy is adopted with that kind of support. UN وسيتاح قدر أكبر من المساعدة الدولية ومساعدة المانحين إذا اعتُمدت استراتيجية متكاملة بذلك النوع من الدعم.
    I don't want you hanging out with that kind of crowd. Open Subtitles لا أريد أن تقضي الوقت مع هذا النوع من الرفاق
    with that kind of strength, I doubt it's done yet. Open Subtitles مع هذا النوع من القوة أشك في انه انتهى بعد
    No way he can keep this investigation going with that kind of press out there. Open Subtitles لا يمكن له أن يبقي هذا التحقيق مستمراً مع هذا النوع من الصحافة هناك
    And you might be able to get away with that kind of crap at the dive bars you're used to going to, but not here. Open Subtitles وكنت قد تكون قادرة على الحصول على بعيدا مع هذا النوع من حماقة في الحانات الغوص كنت تستخدم للذهاب إلى، ولكن ليس هنا.
    with that kind of power behind him, he'll kill thousands. Open Subtitles مع هذا النوع من الطاقة ورائه وانه سوف يقتل الآلاف
    There's no way he could travel with that kind of injury, especially across international waters. Open Subtitles من المستحيل أن يكون قد سافر مع هذا النوع من الاصابه خصوصاً لو سافر عبر المياه الدوليه
    I don't know that I can go along with that kind of inflammatory language here. Open Subtitles أنا لا أعرف الى متى يمكنني أن اذهب مع هذا النوع من اللغة التحريضية هنا
    I can't deal with that kind of betrayal. Open Subtitles أنا لا يمكن التعامل مع هذا النوع من الخيانة.
    I could ask around, see who's strapped with that kind of hardware. Open Subtitles لي أن أطلب حولها، ومعرفة من هو مربوطة مع هذا النوع من الأجهزة.
    Because in my experience, huge bureaucracies don't act with that kind of efficiency. Open Subtitles لأنّ من خلال تجربتي، البيروقراطيات الضخمة لا تعمل مع هذا النوع من الكفاءة.
    When you're dealing with that kind of money, there's always a motive for murder. Open Subtitles عند التعامل مع هذا النوع من المال، هناك دائما دافع للقتل.
    Well, certainly not with that kind of support. Open Subtitles حسناً , بالتأكيد ليس مع هذا النوع من الدعم
    My best guess to have them into that area with that kind of vegetation around 11:00 P.M., they entered the Sambisa from here and set up camp... Open Subtitles تخميني الأفضل للحصول عليهم بداخل تلك المنطقة مع هذا النوع من الغطاء النباتي حوالي 11: 00 ليلا
    In our view, it is only with that kind of forefront advocacy that we will be able to get our message out effectively. UN ونحن نرى أننا لن نتمكن من بث رسالتنا بفعالية إلا بهذا النوع من المناصرة الطليعية.
    A man with Vargas's reputation for integrity can't be associated with that kind of low treachery. Open Subtitles رجل ذو سمعة كنزاهة فارغوس من المستحيل أن يكون له أية علاقة بذلك النوع من الخيانة الدنيئة
    Do you think I'm just walking around with that kind of money? Open Subtitles هل تعتقد اني أتجول في الأرجاء مع هذا القدر من المال؟
    with that kind of deprivation comes pain, powerlessness, despair and lack of fundamental freedom - all of which, in turn, perpetuate poverty. UN ويقترن هذا النوع من الحرمان بالألم والعجز واليأس وانعدام الحريات الأساسية - وجميعها عوامل تطيل بدورها أمد الفقر.
    with that kind of money, you can buy the Supreme Court. Open Subtitles بذلك النوعِ مِنْ المالِ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَشتري المحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more