"with the agencies of" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالات
        
    • مع الوكالات الداخلة في
        
    • مع الوكالات التابعة
        
    In the UNDAF sign-off sheet, the World Bank committed itself to reinforcing collaboration with the agencies of the United Nations system during the implementation of the CAS. UN وفي صحيفة التصديق على إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، تعهد البنك الدولي بتعزيز التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة خلال تنفيذ استراتيجية المساعدة القطرية.
    There are various opportunities for small island developing States to work in partnership with the agencies of the United Nations system to tailor services to their special needs and priorities. UN وأمام الدول الجزرية الصغيرة النامية فرص شتى للعمل في إطار من الشراكة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة لتكييف خدماتها لتلائم الاحتياجات الخاصة لهذه الدول وأولوياتها.
    Weekly meetings were held by the Head of the Tindouf Liaison Office with the agencies of the United Nations system, including UNHCR, WHO, WFP as well as ICRC and the European Commission Humanitarian Office UN عقد رئيس مكتب الاتصال بتندوف اجتماعين أسبوعيا مع وكالات منظومة الأمم المتحدة شملت مفوضية شؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية العالمي، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية
    (c) To cooperate with the agencies of the United Nations system in the establishment and operation of suitable machinery for the settlement of disputes arising in connection with the employment of personnel and related matters. UN (ج) التعاون مع الوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة في إنشاء وتشغيل جهاز ملائم لتسوية المنازعات التي تنشأ بصدد استخدام الموظفين والمسائل المتصلة بذلك.
    It would be more beneficial to hold briefing sessions with the agencies of the United Nations system and, since much work was done in the field, to establish a mechanism for feedback. UN ومما يعود بقدر أكبر من الفائدة عقد اجتماعات إحاطة مع الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية إنشاء آلية من أجل التغذية المرتدة نظرا ﻷن معظم اﻷعمال يجري تنفيذه في الميدان.
    One of the main issues is the role of productive capacities development processes: UNDP and UNCTAD in cooperation with the agencies of the Cluster, work together to raise awareness on this issue. UN وتتمثل إحدى القضايا الرئيسية في دور عمليات تطوير القدرات الإنتاجية: إذ يتعاون البرنامج الإنمائي والأونكتاد مع وكالات المجموعة لزيادة الوعي بهذه القضية.
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring full compliance with and implementation of the Treaty of Tlatelolco, as well as cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring full compliance with and implementation of the Treaty of Tlatelolco, as well as cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    I stress that it is important for Kazakhstan to continue constructive cooperation with the agencies of the United Nations family, as well as with the Bretton Woods institutions and other international organizations, in promoting economic reforms in my country. UN وأود أن أؤكد على أهمية أن تستمر كازاخستان في تعاونها البناء مع وكالات أسرة الأمم المتحدة، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات الدولية، لتعزيز الإصلاحات الاقتصادية في بلدي.
    The Office also conducted a country review through a rapid assessment of United Nations system operational activities in Cape Verde with the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN كما اضطلع المكتب باستعراض قطري من خلال تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر بالاشتراك مع وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المحفل القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    The project, which entailed the preparation of in-depth studies on almost 25 economic and social sectors, was being carried out in close consultation with the agencies of the United Nations system. UN وقال إن المشروع، الذي ينطوي على إعداد دراسات معمقة بشأن حوالي ٢٥ قطاعا اقتصاديا واجتماعيا، ينفذ بالتشاور الوثيق مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    15.24 The Commission would collaborate at the regional, subregional and national levels with the agencies of the United Nations system and with other bilateral and multilateral agencies. UN 15-24 وستتعاون اللجنة على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومع الوكالات الأخرى الثنائية الأطراف والمتعددة الأطراف.
    (d) To cooperate with the agencies of the central and decentralized government authorities in action undertaken by them to eliminate discrimination against women; UN (د) التعاون مع وكالات سلطات الحكم المركزية واللامركزية في الإجراءات التي تتخذها بغية القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    (c) To cooperate with the agencies of the United Nations system in the establishment and operation of suitable machinery for the settlement of disputes arising in connection with the employment of personnel and related matters. UN (ج) التعاون مع الوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة في إنشاء وتشغيل جهاز ملائم لتسوية المنازعات التي تنشأ بصدد استخدام الموظفين والمسائل المتصلة بذلك.
    (c) To cooperate with the agencies of the United Nations system in the establishment and operation of suitable machinery for the settlement of disputes arising in connection with the employment of personnel and related matters. UN (ج) التعاون مع الوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة في إنشاء وتشغيل جهاز ملائم لتسوية المنازعات التي تنشأ بصدد استخدام الموظفين والمسائل المتصلة بذلك.
    (c) To cooperate with the agencies of the United Nations system in the establishment and operation of suitable machinery for the settlement of disputes arising in connection with the employment of personnel and related matters. UN (ج) التعاون مع الوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة في إنشاء وتشغيل جهاز ملائم لتسوية المنازعات التي تنشأ بصدد استخدام الموظفين والمسائل المتصلة بذلك.
    25.30 In full consultation with the agencies of the United Nations system, the Department will continue to develop a strategy and plan of operations for system-wide training in complex humanitarian emergencies. UN ٥٢-٠٣ وستواصل إدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتشاور التام مع الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وضع استراتيجية وخطة عمليات لتوفير التدريب على حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة على نطاق المنظومة.
    25.30 In full consultation with the agencies of the United Nations system, the Department will continue to develop a strategy and plan of operations for system-wide training in complex humanitarian emergencies. UN ٢٥-٣٠ وستواصل إدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتشاور التام مع الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وضع استراتيجية وخطة عمليات لتوفير التدريب على حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more