"with the center" - Translation from English to Arabic

    • مع مركز
        
    • مع المركز
        
    The Women Ministers and Parliamentarians network is being trained in cooperation with the Center for African Family Studies to enhance national advocacy efforts and accord high priority to addressing GBV. UN ويجري تدريب شبكة الوزيرات والبرلمانيات بالتعاون مع مركز دراسات الأسرة الأفريقية بهدف تعزيز الجهود الوطنية في مجال الدعوة وإعطاء أولوية عليا لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس.
    A training manual based on successful country experiences will be developed in partnership with the Center for Health and Human Rights, Harvard University. UN وسيتم وضع دليل للتدريب يعتمد على التجارب القطرية الناجحة بالاشتراك مع مركز الصحة وحقوق الإنسان بجامعة هارفارد.
    A partnership with the Center for International Earth Science Information Network at Columbia University, New York, is planned. UN ومن المقرر إقامة شراكة مع مركز الشبكة الدولية لمعلومات علوم الأرض في جامعة كولومبيا، نيويورك.
    No, I'm fine with the Center. They're not fine with me. Open Subtitles لا , علاقتي ممتازه مع المركز ولكنهم ليسوا لطفاء معي
    In the area of trafficking, the OSCE closely cooperates with the Center for International Crime Prevention. UN وفي مجال التهريب فإن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تتعاون عن كثب مع المركز الدولي لمنع الجريمة.
    Partnership with the Center of Assistance to Cases of Violence, with the aim of providing assistance to cases of violence. UN الاشتراك مع مركز تقديم المساعدة في حالات العنف، بهدف تقديم المساعدة في حالات العنف.
    The United Nations Volunteers is collaborating with the Center for Civil Society Studies at Johns Hopkins University to implement the volunteer component of the Handbook. UN ويتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع مركز دراسات المجتمع المدني بجامعة جونز هوبكنز في تنفيذ العنصر التطوعي من الدليل.
    The meeting was organized in cooperation with the Center of Excellence on Countering Violent Extremism. UN وقد نُظِّم هذا الاجتماع بالتعاون مع مركز الامتياز المعني بمكافحة التطرُّف العنيف.
    So... back in 2006, the Arcadia Policy Council, hand in hand with the Center for Middle Eastern Politics, set up a program to assess thoroughly the world's energy needs through the next half-century... Open Subtitles لذلك في عام 2006، مجلس السياسة أركاديا، جنبا إلى جنب مع مركز السياسة في الشرق الأوسط، تم إنشاء
    The galactic alignment is simply said, the sun seems to come in a straight line with the Center of the Milky Way. Open Subtitles محاذاة المجرة , تعني ببساطة شروق الشمس و إرتفاعها على خط مستقيم مع مركز " مُنتصف " مجرة درب التبانة
    A research project was also launched, in collaboration with the Center for Population and Development Studies at Harvard University, on the impact of complex humanitarian emergencies on vulnerable populations and measures to ameliorate humanitarian interventions. UN وبدأ أيضا مشروع بحث للتعاون مع مركز الدراسات السكانية واﻹنمائية جامعة هارفرد عن أثر حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة على السكان سريعي التأثر والتدابير المتخذة لتحسين المساهمات الانسانية.
    Joint training actions are undertaken with the Center for Judicial Studies on domestic violence, targeting different professionals working with perpetrators or victims, comprising the presentation of SARA; UN وتنظَّم أنشطة تدريبية مشتركة بالتعاون مع مركز الدراسات القضائية بشأن العنف المنزلي وتستهدف مختلف فئات أصحاب المهن العاملين مع مرتكبي الجرائم أو الضحايا وتشمل عرض عملية تقييم مخاطر الاعتداء الزوجي؛
    To prepare the report, the Expert convened a meeting, in collaboration with the Center for Women's Global Leadership, which brought together experts from all regions. UN ومن أجل إعداد هذا التقرير، عقدت الخبيرة المستقلة، بالتعاون مع مركز القيادة النسائية العالمية، اجتماعاً ضم خبراء من جميع المناطق.
    28. In cooperation with the Center for Nonproliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies, UNIDIR began a research programme in 2001-2002 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN 28 - بدأ المعهد، في الفترة 2001-2002، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، برنامجا بحثيا من أجل دراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    In cooperation with the Center for Non-Proliferation Studies, UNIDIR began a research programme in 2001-2002 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN وشرع المعهد، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار في برنامج بحثي في فترة السنتين 2001-2002 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    One example, mentioned above is a business entrepreneurship course for Bedouin women in cooperation with the Center for Fostering Entrepreneurship. UN ومن أمثلة هذه التدابير المذكورة أعلاه، إعداد دورة دراسية عن تنظيم الأعمال التجارية الحرة من أجل النساء البدويات بالتعاون مع مركز تشجيع تنظيم الأعمال الحرة.
    In addition, UNIDIR has been having discussions with the Center for Strategic and International Studies and with the International Organization of la Francophonie regarding joint projects. UN وبالإضافة إلى هذا، يُجري معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مناقشات مع مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية، ومع المنظمة الدولية للناطقين باللغة الفرنسية، بشأن الاضطلاع بمشاريع مشتركة.
    Partnership with the Center for Land, Economy and the Rights of Women (CLEAR) in Eastern Africa was quite useful in addressing the various dimensions of gender concerns. UN وكانت الشراكة مع المركز المعني بالأراضي والاقتصاد وحقوق المرأة بشرق أفريقيا عظيمة الفائدة في التصدي لمختلف أبعاد شواغل المرأة.
    There will be a presentation on " Biodiversity, Human Health and the Millennium Development Goals " , organized by the United Nations Development Programme, in collaboration with the Center for Health and the Global Environment, Harvard University, and the Royal Society for the Protection of Birds, on Thursday, 9 October 2003, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN سيقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عرضا حول موضوع " التنوع الأحيائي وصحة الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية " بالتعاون مع المركز الصحي والبيئة العالمية بجامعة هارفارد، والجمعية الملكية لحماية الطيور، وذلك يوم الخميس 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    There will be a presentation on " Biodiversity, Human Health and the Millennium Development Goals " , organized by the United Nations Development Programme, in collaboration with the Center for Health and the Global Environment, Harvard University, and the Royal Society for the Protection of Birds, today, 9 October 2003, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN سيقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عرضا حول موضوع " التنوع الأحيائي وصحة الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية " بالتعاون مع المركز الصحي والبيئة العالمية بجامعة هارفارد، والجمعية الملكية لحماية الطيور، وذلك اليوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    The Government of Finland -- in cooperation with the Center on International Organization of Columbia University, the Security Council Affairs Division of the United Nations Secretariat, and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) -- convened the fourth annual workshop for the newly elected members of the Security Council on 29 and 30 November 2006. UN عقدت حكومة فنلندا - بالتعاون مع المركز المعني بالمنظمات الدولية في جامعة كولومبيا وشعبة شؤون مجلس الأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - حلقة العمل السنوية الرابعة لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more