"with the chairmen of the" - Translation from English to Arabic

    • مع رؤساء
        
    • وبانتخاب رؤساء
        
    • عن رؤساء
        
    • اللجنة ورئيس كل من
        
    • ومع رؤساء
        
    In the light of this development, consultations were held with the chairmen of the regional groups regarding the replacement of the sixth co-chairperson. UN وفي ضوء هذا التطور، أجريت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية فيما يتعلق ببديل يشغل منصب الرئيس المشارك السادس.
    The Chairman of the Committee on Conferences should therefore continue his consultations with the chairmen of the bodies which were underusing resources. UN وينبغي، بناء على ذلك، لرئيس لجنة المؤتمرات أن يواصل مشاوراته مع رؤساء الهيئات التي لا تستخدم كل مواردها.
    The President held several consultations with the chairmen of the regional groups and the members of the Bureau. UN وأجرى الرئيس عدة مشاورات مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية ومع أعضاء المكتب.
    The selection of the experts took place in close consultation with the chairmen of the regional groups. UN وقد تمّ اختيار الخبراء بتشاور وثيق مع رؤساء المجموعات الاقليمية.
    with the chairmen of the six Main Committees and the 21 Vice-Presidents elected, the General Committee for the fifty-fifth session of the General Assembly has now been fully constituted in accordance with rule 38 of the rules of procedure. UN وبانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست و نواب الرئيس الـ 21، يكون مكتب دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة 38 من النظام الداخلي.
    I benefited greatly from regular meetings with the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council, as well as with the chairmen of the Main Committees. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    The decision on such appointments should be taken by the President of the General Assembly in consultation with the chairmen of the regional groups. UN وينبغي أن يتخذ رئيس الجمعية العامة القرار الخاص بهذه التعيينات بالتشاور مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية.
    This timetable has been prepared in consultation with the chairmen of the ad hoc committees. UN لقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    This timetable has been prepared in consultation with the chairmen of the ad hoc committees. UN وقد أعد ذلك الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    This timetable has been prepared in consultation with the chairmen of the ad hoc committees. UN تم وضع هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    This timetable has been prepared in consultation with the chairmen of the ad hoc committees. As usual, it is merely indicative and may be changed, if necessary. UN أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وكالمعتاد فهو جدول استدلالي، وعلى هذا اﻷساس أقترح الموافقة عليه.
    This timetable has been prepared in consultation with the chairmen of the ad hoc committees. UN وقد تم إعداد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    This timetable has been prepared in consultation (The President) with the chairmen of the ad hoc committees. UN وقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    My delegation is also looking forward to working closely with the chairmen of the Working Groups. UN ووفد بلدي يتطلع أيضا إلى العمل عن كثب مع رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    In accordance with that request, the Chairman of the Committee held consultations with the chairmen of the bodies concerned. UN وطبقا لذلك الطلب أجرى الرئيس مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية.
    In this connection, my delegation is also looking forward to working closely with the chairmen of the Working Groups, Ambassador Peggy Mason of Canada, Ambassador Luis Fernando Jaramillo of Colombia and Mr. Vladimir Khandogy of Ukraine. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلادي أيضا إلى العمل بشكل وثيق مع رؤساء اﻷفرقة العاملة: السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا، والسفير لويس فرناندو خارامييو ممثل كولومبيا والسيد فولوديمير خاندوجي ممثل أوكرانيا.
    In this connection, I have the honour to annex a list of elements that have emerged as a result of my preliminary consultations with the chairmen of the regional groups in Vienna during the thirty-seventh session of the Commission. UN ويشرفني، في هذا الصدد، أن أرفق قائمة بالعناصر التي برزت نتيجة لمشاوراتي اﻷولية مع رؤساء المجموعات الاقليمية في فيينا أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    Consultations on the paper were undertaken with Member States, including through meetings held in November 2006 with the chairmen of the regional groups and major donors, under the leadership of the Executive Director of UNODC. UN وقد أجريت مشاورات بشأن الورقة مع الدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال الاجتماعات التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مع رؤساء الأفرقة الإقليمية والجهات المانحة الرئيسية، برئاسة المدير التنفيذي للمكتب.
    The President also met with the chairmen of the five regional groups, a number of representatives of States not members of the Security Council and the Head of Delegation of the International Committee of the Red Cross. UN كما اجتمع رئيس المجلس مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس، وعدد من ممثلي الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن ورئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    with the chairmen of the six Main Committees and the 21 Vice-Presidents elected, the General Committee for General Assembly 2nd plenary meeting Fifty-fourth session 14 September 1999 the fifty-fourth session of the General Assembly has now been fully constituted in accordance with rule 38 of the rules of procedure. UN وبانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست ونواب الرئيس اﻟ ٢١، يكون مكتب دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ مـن النظام الداخلي.
    Since the sixtieth session, for example, the Presidents of the General Assembly, together with the chairmen of the Main Committees, have periodically briefed representatives of civil society on the programme of work of the Assembly at its current sessions (see also A/61/483, p. 20 and A/62/608, p. 15). UN فمنذ الدورة الستين، على سبيل المثال، يقوم رؤساء الجمعية العامة، فضلا عن رؤساء لجانها الرئيسية، بإحاطة ممثلي المجتمع المدني علما وبشكل دوري ببرنامج عمل الجمعية خلال دوراتها الراهنة (انظر أيضا A/61/483، صفحة 22، و A/62/608، صفحة 15).
    30. The Chairman, together with the chairmen of the Committees established pursuant to resolutions 1373 (2001) and 1540 (2004), which also deal with counter-terrorism issues, gave two joint briefings to the Security Council in 2010. UN 30 - قام رئيس اللجنة ورئيس كل من اللجنتين المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004)، اللتين تعالجان أيضاً مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب، بتقديم إحاطتين مشتركتين إلى مجلس الأمن في عام 2010.
    8. In Latvia the mission met with Mr. G. Ulmanis, the President of Latvia, and with the chairmen of the Parliamentary Committees on Human Rights, Foreign Relations, Defence and Interior Affairs and National Security. UN ٨ - في لاتفيا اجتمعت البعثة مع السيد غ. اولمانيس، رئيس لاتفيا ومع رؤساء لجان حقوق الانسان والعلاقات الخارجية والدفاع والشؤون الداخلية واﻷمن الوطني التابعة للبرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more