"with the chairs" - Translation from English to Arabic

    • مع رئيسي
        
    • مع رؤساء
        
    • مع الرؤساء
        
    • مع هذه الكراسي
        
    • برئيسي
        
    They also recommended that the consolidated document be finalized in consultation with the Chairs of the joint meeting, kept updated and made publicly available. UN كما أوصوا بأن توضع الوثيقة التجميعية في صيغتها النهائية بالتشاور مع رئيسي الاجتماع المشترك وأن تستكمل أولا بأول وأن تتاح للاطلاع العام.
    The working group requested the Co-Chairs to consult with the Chairs of the Commissions concerning the procedure for forwarding the draft decision to the Economic and Social Council. UN وطلب الفريق العامل إلى الرئيسين المشاركين أن يتشاورا مع رئيسي اللجنتين بشأن الإجراء الذي يُتّبع في إحالة مشروع المقرّر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A plan of action has been established and agreed upon with the Chairs of the sub-committees to implement these decisions by April 2000. UN وقد وضعت خطة عمل وإتفق عليها مع رئيسي اللجنتين الفرعيتين من أجل تنفيذ هذه المقررات بحلول شهر نيسان/أبريل 2000.
    In that regard, we are ready to engage, in a constructive manner, with the Chairs of the Main Committees in the Ad Hoc Working Group. UN وفي هذا الصدد، نحن على استعداد للمشاركة بصورة بناءة مع رؤساء اللجان الرئيسية في الأفرقة العاملة المخصصة.
    :: Better interaction of the Security Council with the Peacebuilding Commission, including with the Chairs of country-specific configurations. UN :: تحسين التفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام، بما في ذلك مع رؤساء التشكيلات القطرية المحددة.
    And don't bother with the Chairs. Open Subtitles ولا يكلف نفسه عناء مع الرؤساء.
    UNESCO cooperates closely with the Chairs, contributes to their activities and encourages cooperation between them. UN وتتعاون اليونسكو تعاونا وثيقا مع هذه الكراسي وتسهم في أنشطتها وتشجع على التعاون بينها.
    However, most laws have now reached the stage where they can soon be presented to the Parliamentary Assembly, and my Office has been working with the Chairs of both Houses in order to facilitate their swift passage. UN بيد أن معظم القوانين بلغت اﻵن المرحلة التي يمكن فيها تقديمها في وقت قريب إلى الجمعية البرلمانية، وما فتيء مكتبي يعمل مع رئيسي المجلسين لتيسير اعتمادها بسرعة.
    In agreement with the Chairs of the subsidiary bodies, one provisional agenda will be prepared for each subsidiary body, and will contain both Convention and Kyoto Protocol items. UN وبالاتفاق مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، سيتم إعداد جدول أعمال مؤقت لكل من الهيئتين الفرعيتين يتضمن بنوداً تتعلق بكل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    After consulting with the Chairs of the Second Committee and the Economic and Social Council, the Working Group should make recommendations to the General Assembly on ways to remedy the serious flaws in the international economic and financial system and to mitigate the effects of the crisis on development, inter alia, by strengthening the United Nations system. UN وأضاف أنه ينبغي للفريق العامل، بعد التشاور مع رئيسي اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إعداد توصيات تقدم إلى الجمعية العامة بشأن سبل علاج الثغرات الخطيرة في النظام الاقتصادي والمالي الدولي وتخفيف آثار الأزمة على التنمية، وذلك بوسائل منها تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    22. Mandates the Secretary General to coordinate with the Chairs of the Islamic Summit Conference, the Council of Foreign Ministers and the member States of the Executive Committee in order to ensure implementation and the follow-up of the provisions of the present communiqué; UN 22 - تعهد إلى الأمين العام بالتنسيق مع رئيسي القمة الإسلامية ومجلس وزراء الخارجية والدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية، وذلك من أجل ضمان تنفيذ مقتضيات هذا البيان ومتابعتها؛
    As requested at SBI 21, the secretariat will work with the Chairs of the subsidiary bodies, who are responsible for invitations to workshops, to ensure strong participation from non-Annex I Parties and raise the necessary funds. UN وكما طُلب في الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ ستعمل الأمانة مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، المسؤولين عن توجيه الدعوات للمشاركة في حلقات العمل، لضمان تحقيق مشاركة ضخمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وجمع الأموال اللازمة.
    She had not, however, been able to meet with the Chairs of the Statistical Commission and the Commission for Social Development as those bodies were not based in New York, but as in the past, the secretariat of the Committee on Conferences had contacted the secretariats of those bodies, offering suggestions for improvement. UN وقالت إنها لم تتمكن مع ذلك من الاجتماع مع رئيسي اللجنة الإحصائية ولجنة التنمية الاجتماعية نظرا لأن هاتين الهيئتين لا تتخذان من نيويورك مقرا لهما، ولكن كما حدث في الماضي، اتصلت أمانة لجنة المؤتمرات بأمانتي تلك الهيئتين، وقدمت اقتراحات للتحسين.
    36. On 10 June 2011, the Bureau of the Economic and Social Council, in preparation for the substantive session of 2011, met with the Chairs of the Commission and Executive Board to discuss implementation of paragraph 67 of resolution 64/289. UN 36 - وفي 10 حزيران/يونيه 2011 اجتمع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار الاستعدادات لعقد الدورة الموضوعية لعام 2011 مع رئيسي اللجنة والمجلس التنفيذي لمناقشة تنفيذ الفقرة 67 من القرار 64/289.
    He encouraged the Chair to proceed with the ideas he had developed in dialogue with the Chairs of the other Main Committees. UN وشجع الرئيس على المضي قدما في الأفكار التي طرحها في الحوار مع رؤساء اللجان الرئيسية الأخرى.
    It was also recommended that the consolidated document should be finalized in consultation with the Chairs of the joint meeting, kept updated and made publicly available. UN وأوصي أيضاً باستكمال الوثيقة الموحدة بالتشاور مع رؤساء الاجتماع المشترك وبتحديثها باستمرار وإتاحتها للعموم.
    To this end, the Chair will consult with the Chairs of other bodies in order to facilitate the efficient use of time and opportunities for synergies of related work. UN ولهذه الغاية، سيتشاور الرئيس مع رؤساء الهيئات الأخرى لتيسير استخدام الوقت بكفاءة وفرص التآزر بين الأعمال المترابطة.
    11. States welcomed the opportunity to engage in consultations with the Chairs but regretted that such informal meetings were not held more often. UN 11 - ورحبت الدول بفرصة الدخول في مشاورات مع الرؤساء ولكنها أعربت عن أسفها لعدم عقد هذه الاجتماعات غير الرسمية بشكل أكثر تواترا.
    79. In practice, however, the process is inconsistent, as on occasions, consultations are held with entire regional groups, and at other times, they are held with the Chairs/coordinators only. UN 79 - بيد أن هذه العملية، من حيث التطبيق العملي، يعوزها الاتساق، إذ أنه في بعض الأحيان تجرى المشاورات مع المجموعات الإقليمية بكامل هيئتها، وفي أحيان أخرى تجرى مع الرؤساء/المنسقين فقط.
    Once the Secretary-General has interviewed the finalists and taken a decision, he informally consults with the Chairs/coordinators of the regional groups of Member States, or relevant intergovernmental body, to " test " his selection of the candidate he intends to appoint. UN فما أن ينتهي الأمين العام من إجراء المقابلات مع المرشحين النهائيين ويتخذ قراره بشأن التعيين، يبدأ مشاورات غير رسمية مع الرؤساء/المنسقين من مجموعات الدول الأعضاء، أو الهيئة الحكومية الدولية المعنية، لكي " يختبر " رد الفعل إزاء اختياره للمرشح الذي يعتزم تعيينه.
    HRW met and shared its reports with the Chairs of the Working Group on Arbitrary Detention and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and with various thematic and country Special Rapporteurs and independent experts. UN والتقت الهيئة برئيسي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختياري، وبالعديد من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة والقطريين وبخبراء مستقلين، وأطلعتهم على تقاريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more