"with the coordinator" - Translation from English to Arabic

    • مع المنسق
        
    • مع منسق
        
    • بمنسق
        
    In this regard, it was recommended that the Coordinator discusses this matter with the Coordinator of agenda item 6. UN وفي هذا الصدد، قدمت توصية تدعو إلى أن يناقش المنسق هذه المسألة مع المنسق المعني بالبند 6 من جدول الأعمال.
    Members of the Council also called upon the Government of Iraq to cooperate fully with the Coordinator and stressed the importance of a dialogue with him. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى حكومة العراق التعاون بشكل كامل مع المنسق وأكدوا أهمية الحوار معه.
    The Secretary-General of LAS, among others, stated that he would encourage the Government of Iraq to cooperate with the Coordinator. UN وذكر الأمين العام لجامعة الدول العربية، في جملة أطراف أخرى، أنه سيقوم بتشجيع حكومة العراق على التعاون مع المنسق.
    1 meeting with the Coordinator of the Frente Polisario to MINURSO UN اجتماع مع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    After that plenary meeting, the normal informal meeting with the Coordinator of item 3 will continue. UN وبعد تلك الجلسة العامة تستمر الجلسة غير الرسمية المعتادة مع منسق البند 3.
    It also expressed its willingness to cooperate with the Coordinator in the realization of the programme of activities of the Decade. UN كما أبدى استعداده للتعاون مع المنسق في تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Members of the Council also called upon the Government of Iraq to cooperate fully with the Coordinator and stressed the importance of a dialogue with him. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى حكومة العراق التعاون بشكل كامل مع المنسق وأكدوا أهمية الحوار معه.
    On that day we will organize the radiological weapons meeting with the Coordinator Ambassador Draganov. UN وسننظم في ذلك اليوم جلسة عن الأسلحة الإشعاعية مع المنسق السفير دراغانوف.
    The Special Rapporteur urged the Government of Iraq to cooperate with the Coordinator. UN وحث المقرر الخاص حكومة العراق على التعاون مع المنسق.
    It requested the Executive Secretary of the Convention to work in collaboration with the Coordinator and Head of the Forum secretariat on certain activities. UN وطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يتعاون مع المنسق ورئيس أمانة المنتدى بشأن بعض الأنشطة.
    On the same day, I met with the Permanent Representative of Iraq and called upon him to cooperate fully with the Coordinator during the latter's visit of Baghdad. UN وفي اليوم ذاته، التقيتُ بالممثل الدائم للعراق وناشدته التعاون التام مع المنسق خلال زيارتــه إلى بغداد.
    On the same day I requested the then Permanent Representative of Iraq to cooperate fully with the Coordinator during his forthcoming visit. UN وفي اليوم ذاته طلبت إلى الممثل الدائم للعراق آنذاك أن يتعاون بالكامل مع المنسق خلال زيارته المقبلة.
    He gave his assurance that ILO would work in close cooperation with the Coordinator and continue its work on the implementation of ILO Conventions 107 and 169. UN وأعطى التأكيد بأن المنظمة ستعمل بالتعاون مع المنسق وتستمر في عملها بشأن تنفيذ اتفاقيتي المنظمة ١٠٧ و١٦٩.
    Since the appointment of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs as Emergency Relief Coordinator and the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has worked closely with the Coordinator and his staff. UN ومنذ تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية منسقا للاغاثة في حالات الطوارئ وانشاء ادارة الشؤون الانسانية، تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع المنسق ومعاونيه.
    Since the appointment of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs as Emergency Relief Coordinator and the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has worked closely with the Coordinator and his staff. UN ومنذ تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية منسقا للاغاثة في حالات الطوارئ وانشاء ادارة الشؤون الانسانية، تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع المنسق ومعاونيه.
    Such a scheme could provide cost-of-living grants to indigenous people for periods of up to six months or more so that they could work with the Coordinator. UN ويمكن أن يوفر مثل هذا البرنامج منحا لتغطية تكاليف المعيشة تقدم الى السكان اﻷصليين لفترات تصل الى ستة أشهر أو أكثر كي يتاح لهم العمل مع المنسق.
    This intervention will follow the informal meeting with the Coordinator of item 5. UN وستأتي هذه المداخلة عقب الجلسة غير الرسمية مع منسق البند 5.
    A programme of this type would provide cost-of-living subsidies to members of indigenous populations for a period of more than six months so that they can work with the Coordinator of the Decade. UN ومن شأن برنامج من هذا النوع أن يوفر إعانات غلاء المعيشة للسكان اﻷصليين لفترة تزيد عن ستة أشهر حتى يتسنى لهم أن يعملوا مع منسق العقد.
    15. During the reporting period, the Ombudsperson continued to meet and communicate regularly with the Coordinator and members of the Monitoring Team. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت أمينة المظالم عقد اجتماعات مع منسق وأعضاء فريق الرصد والتواصل معهم بانتظام.
    18. As previously, the Ombudsperson and staff in her Office continued to engage regularly with the Coordinator and members of the Monitoring Team. UN ١٨ - وكما في السابق، دأبت أمينة المظالم وموظفو مكتبها على التحاور بانتظام مع منسق فريق الرصد وأعضائه.
    24. Furthermore, the Ombudsperson has met with the Coordinator and members of the Monitoring Team on numerous occasions. UN 24 - علاوة على ذلك، اجتمعت أمينة المظالم أيضا مع منسق وأعضاء فريق الرصد في مناسبات عديدة.
    The Independent Expert also met with the Coordinator of the committee on the mass graves, Mr. Ahmed M. Silanyo, as well as the head and members of the technical committee. UN والتقت الخبيرة المستقلة أيضا بمنسق اللجنة المعنية بالقبور الجماعية، السيد أحمد سيلانيو، وكذلك برئيس وأعضاء اللجنة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more