If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | ويُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وسيُجري عند الضرورة المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وسيُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر. |
Also, the Implementation Support Unit met individually with the coordinators. | UN | والتقت وحدة دعم التنفيذ أيضاً بصفة فردية مع المنسقين. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وستجرى مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وسيُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وسيُجري عند الضرورة المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
It could of course be argued that the President already has weekly informal consultations with the coordinators of the regional groups. | UN | ويمكن بطبيعة الحال الاحتجاج بأن الرئيس يعقد فعلا مشاورات غير رسمية أسبوعية مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
But that moment has not yet come, as was convincingly demonstrated by the consultations I had the pleasure of conducting yesterday with the coordinators of the regional groups. | UN | ولكن هذه اللحظة لم تحن بعد، كما برهنت على ذلك بالشكل المقنع المشاورات التي كان من مدعاة سروري أن أجريها باﻷمس مع منسقي المجموعات الاقليمية. |
In this context, meetings were held with the coordinators of country groupings and with individual regional groups and delegations. | UN | وعُقدت في هذا الصدد اجتماعات مع منسقي التجمعات القطرية ومع فرادى المجموعات الاقليمية والوفود. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وسيُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وتجري، عند الضرورة، مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | ويُجرى، عند الاقتضاء، مزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
The Chair informed Parties that consultations would be held with the coordinators of the regional groups to receive nominations for both positions. | UN | وأبلغ الرئيس الأطراف أن المشاورات ستعقد مع منسقي المجموعات الإقليمية بغية تلقي ترشيحات لكلا المنصبين. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وتجري، عند الضرورة، مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وسيُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وعند الضرورة تجرى مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
Therefore, during your informal consultations with the coordinators, if you find that the picture is clear, you could convene a meeting and we would be perfectly willing to attend. | UN | إذا وجدت من مشاوراتك غير الرسمية مع المنسقين أن الصورة كاملة يمكن أن تدعو إلى اجتماع، ونحن على استعداد للمجيء. |
It was raised with the coordinators by the Official Records Editing Section and relates to operative paragraph 2 of the text of the draft resolution. | UN | وقد أثاره مع المنسقين قسم تحرير الوثائق الرسمية ويتعلق بالفقرة 2 من منطوق مشروع القرار. |
The Acting Chairman of the Commission at MINURSO headquarters in Laayoune and the office of the Commission in Tindouf continued to maintain contacts with the coordinators of the two parties. | UN | وواظب رئيس اللجنة بالنيابة في مقر البعثة في العيون ومكتب اللجنة في تندوف على اتصالاتهما مع المنسقين التابعين للطرفين. |
He maintained contacts with the coordinators of the two parties to discuss various issues relating to the data-processing and analysis of the appeals and to explore possible ways and means of overcoming the obstacles to the appeals process. | UN | وظل على اتصال بمنسقي الطرفين، لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بتجهيز البيانات وتحليل الطعون، واستكشاف السبل والطرق الكفيلة بالتغلب على العقبات التي تعترض سبيل عملية الطعون. |