As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وكما ذكر أعلاه، تجري حاليا إعادة تنظيم المعرض بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
UNIDIR has increased its cooperation with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وقد زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
To these existing partnerships the Department is adding translation into Arabic, in collaboration with the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | ويضاف إلى ترتيبات الشراكة القائمة هذه الترجمة إلى اللغة العربية، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
46. UNIDIR has also increased cooperation with the Department for Disarmament Affairs. | UN | ٤٦ - ونما المعهد أيضا تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
In this context, UNIDIR has increased its cooperation with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وفي هذا السياق، زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
The Department of Public Information is also increasing its cooperation with the Department for Disarmament Affairs in the area of public outreach. | UN | كما تقوم الإدارة بتعزيز تعاونها مع إدارة شؤون نزع السلاح في مجال التوعية الجماهيرية. |
Close cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management has increased the speed of digitization and has also prevented duplication of work. | UN | وأسفر التعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات عن زيادة سرعة التمثيل الرقمي وتفادي ازدواجية العمل. |
UNIDIR is working with the Department for Disarmament Affairs to implement the resolution. | UN | ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار. |
The activities of UNICEF and the United Nations Development Programme, in cooperation with the Department for Disarmament Affairs, have had a positive impact in several regions of the world. | UN | وأحدثت الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، أثرا إيجابيا في العديد من مناطق العالم. |
My delegation will not hesitate to continue its cooperation with the Department for Disarmament Affairs during Mr. Tanaka's tenure. | UN | ولن يتردد وفدي في مواصلة التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح خلال مدة رئاسة السيد تاناكا. |
Our constructive engagement has enabled us to host an annual international conference on disarmament and non-proliferation, in cooperation with the Department for Disarmament Affairs. | UN | ومشاركتنا البناءة سمحت لنا باستضافة مؤتمر دولي سنوي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
Moreover, pursuant to a decision of the General Assembly, with a few exceptions, meetings at Headquarters were no longer serviced after 6 p.m. He would discuss the matter with the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | ثم إنه عملا بمقرر للجمعية العامة، لم يعد يجوز تقديم هذه الخدمات لأي جلسة تعقد في المقر بعد الساعة السادسة مساء باستثناء حالات قليلة. وهو سيناقش المسألة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
It shall be prepared by the Director in consultation with the Department for Disarmament Affairs and the Office of Financial Services of the Secretariat. | UN | ويقوم المدير بإعداد الميزانية بالتشاور مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون المالية التابعة للأمانة العامة. |
The Ministry of Science, Technology and Innovation in cooperation with the Department for Gender Equality host a conference: More Women in Research” in May 2004. | UN | استضافت وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكارات بالتعاون مع إدارة شؤون المساواة بين الجنسين مؤتمراً بعنوان. |
Peace Action is also very active with the Department for Public Information, including assisting with the organizing of the DPI's annual conference. | UN | كما تعمل المنظمة بنشاط بالغ مع إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك المساعدة في تنظيم المؤتمر السنوي للإدارة. |
I may add that this year's report gives special recognition to the value of regional workshops in promoting the Register, organized by some Member States in cooperation with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وأود أن أضيف أن تقرير هذا العام يسلم تسليما خاصا بفائدة حلقات العمل الإقليمية في الترويج للسجل، وهي حلقات العمل التي تنظمها بعض الدول الأعضاء بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
UNIDIR is working with the Department for Disarmament Affairs to implement the resolution. | UN | ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار. |
Some Member States have engaged in consultations with the Department for Disarmament Affairs with regard to the specific modalities of support for the establishment of the service. | UN | وقد شرع بعض الدول الأعضاء في مشاورات مع إدارة شؤون نزع السلاح بخصوص الطرائق المحددة لدعم إنشاء الدائرة. |
In the field of disarmament, the Department has continued to work closely with the Department for Disarmament Affairs to promote disarmament-related issues on the United Nations agenda. | UN | وفي مجال نزع السلاح، تواصل الإدارة العمل الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح لزيادة أهمية المسائل المتصلة بنزع السلاح في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
21. The six strategic objectives that had been agreed to with the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office and approved following consultations with the population in 2003 remain the following: | UN | 21 - ولا تزال الأهداف الاستراتيجية الستة التي تم الاتفاق عليها مع وزارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية والكومنولث، وتمت الموافقة عليها عقب مشاورات مع السكان في عام 2003، هي التالية: |
1.3 Responsibility for the implementation of the programme and the achievement of its objectives resides with the Department for General Assembly and Conference Management at Headquarters and the conference-servicing organizational entities at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | 1-3 وتضطلع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر والكيانات التنظيمية التي تتولى خدمة المؤتمرات بمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه. |
42. The Authority maintains a close and productive working relationship with the United Nations, in particular the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs and with the Department for General Assembly and Conference Management of the United Nations Secretariat, which provides meetings services for its annual sessions. | UN | 42 - لدى السلطة علاقة عمل وثيقة ومثمرة مع الأمم المتحدة، وبالأخص مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ومع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي الإدارة التي تقدم خدمات الاجتماعات لدورات السلطة السنوية. |
This law is being revised, and recently, an agreement was signed with the Department for Cooperatives to amend it. | UN | وقد أبرم مؤخرا اتفاق مع وكالة الوزارة لشؤون التعاونيات لتعديل هذا القانون. |
The Division cooperates with the Department for Development Support and Management Services in the execution of projects. | UN | والشعبة تتعاون مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تنفيذ المشاريع. |
The Conference was organized by the Government of Kazakhstan jointly with the Department for Disarmament of the UN Secretariat, Regional Center on Security and Disarmament in Asia and Pacific and co-sponsored by the Government of Japan. | UN | وقد نظمت المؤتمر حكومة كازاخستان بالاشتراك مع إدارة نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والمركز الإقليمي للأمن ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما شاركت حكومة اليابان في رعايته. |
In collaboration with the Department for Humanitarian Affairs (DHA), it provided logistic support and coordination of relief operations in Liberia. | UN | وتعاون البرنامج مع ادارة الشؤون الانسانيـــة في توفــر الدعم السوقي والتنسيق لعمليات تقديم المساعدة الغوثية في ليبريا. |