"with the director general of" - Translation from English to Arabic

    • مع المدير العام
        
    • مع المديرة العامة
        
    • لدى المدير العام للوكالة
        
    He has held several meetings with the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما عقد عدة اجتماعات مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Special Representative, jointly with the Director General of UNESCO and its Special Envoy for Peace and Reconciliation, met with the President of South Sudan. UN والتقت الممثلة الخاصة، بالاشتراك مع المدير العام لليونسكو والمبعوث الخاص للسلم والمصالحة، برئيس جنوب السودان.
    At least 2 meetings were held with the Director General of the Police and the Commander of the gendarmerie to discuss the integration of human rights in the curricula of the police and gendarmerie training schools UN وعقد اجتماعان على الأقل مع المدير العام للشرطة وقائد قوات الدرك لمناقشة إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في مدارس تدريب الشرطة والدرك
    A discussion with the Director General of Customs of Chad also revealed that on the Chadian side of the border, there was a Customs presence only at one border point, Adre. UN وتبين أيضا، من نقاش مع المدير العام للجمارك التشادية، أن وجود الجمارك على الجانب التشادي ينحصر أيضا في نقطة حدودية واحدة في مدينة أدري.
    Part of the visit was conducted jointly with the Director General of UNESCO Director-General and the UNESCO Special Envoy for Peace and Reconciliation, and included advocacy activities for the protection of schools and education in conflict zones. UN وقد جرى جزء من الزيارة بالاشتراك مع المديرة العامة لليونسكو، ومبعوث اليونسكو الخاص للسلام والمصالحة، وشمل أنشطة الدعوة لحماية المدارس والتعليم في مناطق النزاع.
    The European Union again appeals urgently to the Democratic People's Republic of Korea to honour its safeguards commitments and to cooperate fully with the Director General of the IAEA. UN ويناشد الاتحاد اﻷوروبي جمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطية بإلحاح أن تفي بالتزاماتها بالضمانات وأن تتعاون بالكامل مع المدير العام للوكالة.
    In February, he also travelled to Vienna for discussions with the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Iraq Nuclear Verification Office. UN وفي شهر شباط/فبراير، سافر الرئيس التنفيذي بالنيابة أيضا إلى فيينا لإجراء مناقشات مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب العراق للتحقق النووي.
    Secondly, a request is made to the Secretary-General, in consultation with the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), to promote the development of activities related to peace and education for disarmament through these Regional Centres. UN وثانيا، طُلب من اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالتشجيع على وضع اﻷنشطة المتصلة بالسلام والتعليم لغرض نزع السلاح في برامج هذه المراكز اﻹقليمية.
    On 1 September, the Mission Coordinator and his Senior Customs Adviser met with the Director General of the Federal Customs Administration to express his serious concerns about the smuggling along the Drina. UN وفي ١ أيلول/سبتمبر، اجتمع منسق البعثة وكبير مستشاريه الجمركيين مع المدير العام ﻹدارة الجمارك الاتحادية ليعرب له عن قلقه البالغ بشأن التهريب على طول نهر درينا.
    BINUB also trained, in collaboration with the Director General of Penitentiary Affairs, 120 civilian and police prison personnel on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and other international human rights instruments, as well as on professional ethics. UN وقام المكتب أيضا، بالتعاون مع المدير العام لشؤون السجون، بتدريب 120 شخصا من العاملين المدنيين ومن الشرطة المعنيين بشؤون السجون على القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية بشأن حقوق الإنسان، بالإضافة إلى آداب المهنة.
    The President's remarks were further echoed by the Minister for Foreign Affairs in a meeting with the Director General of the IAEA in 2004, in which he stressed the importance of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as a necessary precondition for the realization of a lasting peace in the region. UN وكرر وزير الخارجية ملاحظات الرئيس في اجتماع مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2004، وأكد على أهمية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كشرط ضروري مسبق لتحقيق سلام دائم في المنطقة.
    Chaired by the Secretary-General with the Director General of FAO as Vice-Chair, the Task Force brings together 22 organizations, funds, programmes and departments within the United Nations family, including the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the OECD. UN وتضم فرقة العمل التي يرأسها الأمين العام مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة بصفته نائبا للرئيس، 22 منظمة وصندوقا وبرنامجا وإدارة داخل أسرة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    (c) To perform such other functions, in cooperation in the nuclear field with the Director General of IAEA, as may be necessary to coordinate activities under the plan for ongoing monitoring and verification, including making use of commonly available services and information to the fullest possible extent, in order to achieve maximum efficiency and optimum use of resources. UN )ج( العمل، بالتعاون مع المدير العام للوكالة في الحقل النووي، على أداء ما قد يلزم من مهام أخرى لتنسيق اﻷنشطة التي تنص عليها خطة الرصد والتحقق المستمرين، بما في ذلك الافادة على أكمل وجه ممكن من الخدمات والمعلومات المتاحة عموما، من أجل تحقيق أقصى قدر من الكفاءة واستخدام الموارد على النحو اﻷمثل.
    During the Mission Coordinator's meeting with the Director General of Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) Customs on 1 September, it was indicated that the bicycle traffic will be reduced significantly. UN وخلال اجتماع منسق البعثة مع المدير العام لجمارك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ١ أيلول/سبتمبر ، أشير إلى أن حركة مرور الدراجات سيتم تخفيضها إلى حد كبير.
    At his meeting with the Director General of FIA on 26 March, which took place before he received the testimony referred to in the previous paragraph, the Special Rapporteur had asked if there was any validity in the general reports he had received concerning the use of FIA " safe houses " for detention. UN ١٢ - وفي اجتماعه مع المدير العام لوكالة الاستخبارات الاتحادية في ٦٢ آذار/مارس، قبل تلقيه الشهادة المشار إليها في الفقرة السابقة، تساءل المقرر الخاص عما إذا كانت هناك أي صحة في البلاغات العامة التي تلقاها بشأن استخدام وكالة الاستخبارات الاتحادية " منازل مأمونة " ﻷغراض الاعتقال.
    In Vienna, on 30 September and 1 October, he chaired, with the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), discussions with Iraqi counterparts on practical arrangements for the resumption of inspections, and he reported to the Council thereafter. UN وفي فيينا ترأس في 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر، بالاشتراك مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المحادثات التي أُجريت مع النظراء العراقيين بشأن الترتيبات العملية لاستئناف عمليات التفتيش، وقدم بعد ذلك تقريرا بشأنها إلى المجلس.
    He travelled to Baghdad from 18 to 20 November with the Director General of IAEA for talks with representatives of the Government of Iraq about the resumption of inspections, following the adoption of resolution 1441 (2002). UN وسافر إلى بغداد من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لإجراء محادثات مع ممثلي حكومة العراق بشأن استئناف عمليات التفتيش بعد اتخاذ القرار 1441 (2002).
    :: Cooperated extensively with the Department of Economic and Social Affairs and FAO to prepare for review of progress towards all aspects of sustainable agriculture and rural development, and food security, concluding with the launch at the World Summit on Sustainable Development, with the Director General of FAO, of the Sustainable Agriculture and Rural Development Initiative UN :: التعاون على نطاق واسع مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الأغذية والزراعة في الإعداد لإجراء استعراض عن التقدم نحو جميع جوانب الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، والأمن الغذائي، التي تمخضت عن إطلاق مبادرة الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بالاشتراك مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة
    21. Remarkable progress has been made since July 2013 with the establishment of the Task Force and the development of its terms of reference, including a division of tasks and responsibilities among United Nations organizations, in close collaboration with the Director General of WHO and in full consultation with Member States through the governing bodies of WHO. UN ٢١ - وأُحرز تقدم كبير منذ تموز/يوليه 2013 مع إنشاء فرقة العمل وتحديد اختصاصاتها، بما في ذلك تقسيم مهام ومسؤوليات مؤسسات الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع المدير العام لمنظمة الصحة الدولية وبالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء من خلال الهيئات الإدارية في منظمة الصحة العالمية.
    The Secretary-General, in close collaboration with the Director General of WHO, was also requested to conduct in 2005 an evaluation of the measures taken and progress towards the achievement of the mid-term targets related to the overall goals of the Decade and to report to the General Assembly at its sixtieth session. UN وطُلِب أيضا إلى الأمين العام أن يجري في عام 2005، بالتعاون الوثيق مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، تقييما للتدابير المتخذة والتقدم المحرز فيما يتعلق بتحقيق الأهداف متوسطة الأجل المتصلة بالمرامي الإجمالية لعقد دحر الملاريا وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Instrument of accession deposited on 28 March 2003 with the Director General of IAEA UN أُودع صك الانضمام في 28 آذار/ مارس 2003 لدى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more