"with the federal government" - Translation from English to Arabic

    • مع الحكومة الاتحادية
        
    • مع الحكومة الفيدرالية
        
    • إلى الحكومة الاتحادية
        
    • مع حكومة الصومال الاتحادية
        
    • وبين الحكومة الاتحادية
        
    • على عاتق الحكومة الاتحادية
        
    Quarterly consultations with the Federal Government to support the task force to address sexual violence in discharging its mandate UN :: إجراء مشاورات فصلية مع الحكومة الاتحادية لدعم فرقة العمل المعنية بالتصدي للعنف الجنسي في تنفيذ ولايتها
    Thereafter, the State Legislative Assembly will formulate its position on the issues to be negotiated with the Federal Government. UN ومن ثمّ، سيقوم المجلس التشريعي للولاية ببلورة موقفه حيال القضايا التي سيجري التفاوض بشأنها مع الحكومة الاتحادية.
    13 high-profile cases were reported and raised with the Federal Government as follows: UN الإبلاغ عن 13 قضية بارزة وإثارتها مع الحكومة الاتحادية على النحو التالي:
    The cost of these programmes is shared with the Federal Government under the Canada Assistance Plan. UN ويتم تقاسم تكلفة هذين البرنامجين مع الحكومة الاتحادية في إطار خطة المساعدة الكندية.
    They had self-determination over their own local affairs and worked with the Federal Government on issues of collective importance, such as protection of ocean resources and foreign affairs. UN فأهل ساموا يتمتعون بحق تقرير المصير فيما يتعلق بشؤونهم المحلية ويعملون مع الحكومة الاتحادية لمعالجة المسائل ذات الأهمية المشتركة مثل حماية الموارد البحرية والشؤون الخارجية.
    A fair amount of diplomatic effort was spent by UNHCR in 2000 with the Federal Government in an attempt to dissipate such accusations and pressure. UN وقد بذلت المفوضية الكثير من الجهود الدبلوماسية في عام 2000 مع الحكومة الاتحادية في محاولة لإزاحة هذه الاتهامات والضغوط.
    The organization has also been working with the Federal Government to assist them in developing a culturally relevant gender-based analytical framework to ensure that relevant policies and programmes have appropriate and positive outcomes for Inuit women. UN وتدأب المنظمة أيضا على العمل مع الحكومة الاتحادية لمساعدتها في وضع إطار تحليلي قائم على نوع الجنس وملائم ثقافيا لكفالة أن تعود السياسات والبرامج ذات الصلة بنتائج مناسبة وإيجابية على نساء الإنويت.
    The amendment to the status-of-mission agreement, aimed at facilitating the Unit's operations, remains under negotiation with the Federal Government. UN ولا يزال تعديل اتفاق مركز البعثة، الذي يهدف إلى تيسير عمليات وحدة الحراسة، قيد التفاوض مع الحكومة الاتحادية.
    Discussions are being held with the Federal Government and donors on the funding mechanism and the appropriate representation of focal points. UN وتجري حاليا مناقشات مع الحكومة الاتحادية والجهات المانحة بشأن آلية التمويل، والتمثيل المناسب لمراكز التنسيق.
    Premier psychological assessment firm under direct contract with the Federal Government. Open Subtitles رئيس الوزراء النفسي شركة تقييم بموجب عقد مباشر مع الحكومة الاتحادية.
    Bimonthly consultations with the Federal Government to provide support on the implementation of the priorities for the action plans signed with the national security forces on the recruitment, use, killing and maiming of children UN :: إجراء مشاورات كل شهرين مع الحكومة الاتحادية لتقديم الدعم في تنفيذ أولويات خطط العمل الموقعة مع قوات الأمن الوطني بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم
    Monthly consultations with the Federal Government to implement the joint communiqué issued with the United Nations on the prevention of sexual violence UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الحكومة الاتحادية لتنفيذ البيان المشترك الصادر بالاشتراك مع الأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي
    In his letter, the Assistant Secretary of State indicated that the status of the insular areas regarding their political relations with the Federal Government was an internal United States issue, and not one that came under the purview of the Special Committee. UN وذكر مساعد وزير الخارجية في رسالته أن مركز المناطق الجزرية فيما يتعلق بعلاقاتها السياسية مع الحكومة الاتحادية هو مسألة داخلية للولايات المتحدة ولا تندرج في نطاق اختصاصات اللجنة الخاصة.
    In his letter, the Assistant Secretary of State indicated that the status of the insular areas regarding their political relations with the Federal Government was an internal United States issue, and not one that came under the purview of the Special Committee. UN وذكر مساعد وزيرة الخارجية في رسالته أن مركز المناطق الجزرية فيما يتعلق بعلاقاتها السياسية مع الحكومة الاتحادية هو مسألة داخلية تخص الولايات المتحدة، ولا تدخل في نطاق اختصاصات اللجنة الخاصة.
    In his letter, the Assistant Secretary of State indicated that the status of the insular areas regarding their political relations with the Federal Government was an internal United States issue, and not one that came within the purview of the Special Committee. UN وأشار مساعد وزير الخارجية في رسالته، إلى أن مركز المناطق الجزرية فيما يتعلق بعلاقاتها السياسية مع الحكومة الاتحادية إنما هو شأن داخلي يهم الولايات المتحدة، ولا يدخل في اختصاص اللجنة الخاصة.
    9. Encourages States to provide timely and tangible bilateral assistance and to enhance cooperation with the Federal Government of Somalia at the national and subnational levels; UN 9- يشجّع الدول على تقديم المساعدة المناسبة من حيث التوقيت والملموسة وعلى تدعيم التعاون مع الحكومة الاتحادية للصومال على الصعيدين القطري ودون القطري؛
    To avoid overwhelming the nascent capacity, and leadership, the international community will need to make a clear commitment to working coherently and patiently with the Federal Government of Somalia, allowing it to develop its plans and build its capacities. UN ولتفادي تحميل القدرة الوليدة والقيادة فوق طاقتهما، سيتعين على المجتمع الدولي أن يتبنى التزاما واضحا بالعمل على نحو متسق وصبور مع الحكومة الاتحادية الصومالية، لتمكينها من وضع خططها وبناء قدراتها.
    In April, he held meetings with the Federal Government and signed a seven-point agreement to resolve outstanding issues. UN وفي نيسان/أبريل، عقد اجتماعات مع الحكومة الاتحادية ووقع اتفاقا من سبع نقاط لتسوية المسائل العالقة.
    Is that it? All I'm prepared to share with the Federal Government. Open Subtitles كل ما أنا مستعدة لمشاركته مع الحكومة الفيدرالية
    On the issue of compensation, to date the author has not filed any claims for compensation with the Federal Government. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض، لم تقدِّم صاحبة البلاغ إلى الحكومة الاتحادية حتى الآن أي مطالبات بالتعويض.
    Actual 2013: discussions with the Federal Government of Somalia and Parliament on establishment of a national independent electoral commission started UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: بدأت المناقشات مع حكومة الصومال الاتحادية والبرلمان بشأن إنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة
    The Committee reiterates that, bearing in mind the provisions of article 28 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the principal responsibility for Covenant implementation lies with the Federal Government of the State party. UN تؤكد اللجنة من جديد، على ضوء أحكام المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ العهد تقع على عاتق الحكومة الاتحادية في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more