"with the government of iraq" - Translation from English to Arabic

    • مع حكومة العراق
        
    • مع الحكومة العراقية
        
    • لدى حكومة العراق
        
    • على عاتق حكومة العراق
        
    The Organization had continuous negotiations with the Government of Iraq in 2011 and the estimated cost was based on the 2011 disbursements. UN وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011.
    Accordingly, I have requested the Executive Director of the Iraq Programme to initiate discussions with the Government of Iraq on the process of preparing the distribution plan. UN وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع.
    Subsequently, I requested the Legal Counsel to lead the talks with the Government of Iraq. UN وبعد ذلك طلبت من المستشار القانوني أن يترأس المحادثات مع حكومة العراق.
    Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. UN ولا تتصل المطالبات في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق.
    The Administration continues to update the Security Council on the progress in resolving all outstanding issues in coordination with the Government of Iraq. UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    The pace of my dialogue with the Government of Iraq has, however, accelerated. UN بيـد أن وتيرة حـواري مع حكومة العراق قد تسارعت.
    These claims do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. UN ولا تتصل هاتان المطالبتان بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب اﻷداء في العراق.
    Approval letters continue to be released, in accordance with the availability of funds, through an enhanced process of weekly consultations with the Government of Iraq. UN ويستمر إصدار خطابات الموافقة، وفقا لتوفر اﻷموال، من خلال عملية معززة للتشاور أسبوعيا مع حكومة العراق.
    Discussions continue with the Government of Iraq concerning the Office of the Iraq Programme's request for permission to set up the laboratory at Trebil. UN والمناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق ﻹقامة المختبر في طربيل.
    Those panels began their work unilaterally, without any advanced consultation with the Government of Iraq and without listening to its point of view. UN وقد باشرت هذه الهيئات أعمالها بشكل انفرادي دون أي تشاور مسبق مع حكومة العراق ودون الاستماع إلى وجهات نظرها.
    In 1981 it had entered into a contract with the Government of Iraq to construct a National Astronomical Observatory on Mount Korek. UN ففي عام 1981 أبرمت الشركة عقدا مع حكومة العراق لبناء مرصد فلكي وطني على جبل كُريك.
    One member suggested that the Secretary-General should open a dialogue with the Government of Iraq. UN واقترح أحد الأعضاء أن يفتح الأمين العام حوارا مع حكومة العراق.
    Discussions continue with the Government of Iraq concerning the Office of the Iraq Programme's request for permission to set up a mobile laboratory at Trebil. UN ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل.
    Meanwhile, discussions with the Government of Iraq regarding the co-funding arrangement for the new United Nations compound are still ongoing. UN وفي تلك الأثناء، لا تزال النقاشات مع حكومة العراق بشأن ترتيبات المشاركة في تمويل المجمع الجديد للأمم المتحدة متواصلة.
    The members of the Council believe that it is essential to pursue the close consultations with the Government of Iraq. UN ويرى أعضاء المجلس أن من الضروري مواصلة التشاور الوثيق مع حكومة العراق.
    The meeting also permitted the mobilization of greater and broader international support and engagement with the Government of Iraq on the Compact. UN وأتاح الاجتماع أيضا مجالا لتعبئة دعم دولي أكبر وأوسع نطاقا ومشاركة مع حكومة العراق بشأن الاتفاق الدولي.
    Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. UN ولا تتعلق المطالبات الخاصة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو عقود يلزم تنفيذها في العراق.
    Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. UN ولا تتصل مطالبات التعويض عن خسائر العقود في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق.
    Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. UN ولا تتعلق المطالبات الخاصة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو عقود يلزم تنفيذها في العراق.
    Discussions continue with the Government of Iraq concerning the request to set up a mobile laboratory at Trebil. UN وتستمر المحادثات مع الحكومة العراقية بشأن طلب إقامة مختبر متنقل في طريبيل.
    It also offered to carry out a joint mission with the Government of Iraq to assess the conditions for return. UN كما عرضت القيام ببعثة مشتركة مع الحكومة العراقية لتقييم ظروف عودة اللاجئين.
    The Chief Human Rights Officer will represent UNAMI and OHCHR in Iraq and will undertake high-level advocacy with the Government of Iraq, civil society and international stakeholders. UN وسيمثل رئيس موظفي شؤون حقوق الإنسان البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في العراق، وسيضطلع بأنشطة للدعوة على مستوى رفيع لدى حكومة العراق والمجتمع المدني والجهات المعنية الدولية.
    The responsibility for the welfare of the Iraqi people, or indeed its absence, rests with the Government of Iraq. UN فالمسؤولية عن رفاه الشعب العراقي، أو عن انعدامه في الواقع، تقع على عاتق حكومة العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more