"with the judge" - Translation from English to Arabic

    • مع القاضي
        
    • للقاضي
        
    • القاضي في الجلسة
        
    • مَع القاضي
        
    • مع القاضية
        
    • مع القاضى
        
    • لدى القاضي
        
    • بالقاضي
        
    Jake. Wasn't there anybody to stick up for you with the judge? Open Subtitles يا جيك.ألم يكن هناك أي شخص كي يقف معك مع القاضي
    The committee undertakes to continue cooperating with the judge in order to help him reach a favourable decision which will settle the matter once and for all. UN وتتعهد اللجنة بمواصلة التعاون مع القاضي كيما يتوصل إلى قرار مؤاتٍ يتيح تسوية هذه المسألة نهائياً.
    The Office decides, in conjunction with the judge, whether to maintain the block or to lift it. UN وتقرر الوحدة بالاشتراك مع القاضي الإبقاء على التجميد أو رفعه.
    What wasn't cool was you trying to air make-out with the judge. Open Subtitles لا ليس جيد ان تلقي بلقبلات فلهواء للقاضي
    All authorities must cooperate with the judge in the case in the exercise of his functions. UN ويجب على جميع السلطات التعاون مع القاضي الذي ينظر في القضية في ممارسته لوظائفه.
    Look, I know you got a history with the judge, but we hit jackpot. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنك حصلت على تاريخ مع القاضي
    So no swings or ice cream or pictures with the judge. Open Subtitles إذن ليس هناك مرجوحات أو آيس كريم أو صور مع القاضي حسناً، نحن سنحصل على عون من أحد موظفي المحكمة لإلتقاط الصور مع القاضي
    I told him nothing was going on with the judge, but he didn't believe me. Open Subtitles قلت له انه لا شئ يحدث مع القاضي ولكنه لم يصدقنى
    He's got a date with the judge for arraignment first thing in the morning. Open Subtitles لديه موعد مع القاضي في استدعء من قبل المحكمة أول شي في الصباح
    We were at sidebar with the judge when there was a gunshot. Open Subtitles وكنا في نقاش جانبي مع القاضي حين حصل إطلاق نار
    You show some good will towards change and you get an earlier parole hearing with the judge. Open Subtitles أظهروا بعض التحسّن في تصرفاتكم وستحصلون على جلسة إطلاق سراح مبكرة مع القاضي
    I spoke with the judge in Boston, and he'll agree to probation. Open Subtitles لقد تكلمت مع القاضي في بوسطن و سيوافق علي اطلاق السراح المشروط
    People like that will be having dinner with the judge who's trying the suit. Open Subtitles أناس مثل أولئك يتعشون مع القاضي الذي تحاول أن ترفع القضية إليه.
    You're just goddamn lucky Cavwich had pull with the judge. Open Subtitles أنت مجرد محظوظ ملعون كان Cavwich سحب مع القاضي.
    Defence attorneys are permitted to call and cross-examine witnesses, but their primary role would, in practice, be to bargain with the judge to obtain the least severe sentence possible for their clients. UN ويسمح لمحامي الدفاع باستدعاء الشهود واستجوابهم، ولكن دوره الأساسي في الواقع هو التفاوض مع القاضي للحصول لموكله على أقل العقوبات حدة.
    In the event that disciplinary procedures are decided, the Council holds a hearing with the judge under investigation, and subsequently decides what sanctions are to be applied. UN وفي حال التوصل إلى قرار باتخاذ إجراءات تأديبية، يعقد المجلس جلسة مع القاضي موضع التحقيق، ويَبت في وقت لاحق في الجزاءات الواجب تطبيقها.
    If he disagrees he must inform the Appellate Court, which can then agree with the judge or set aside the decision and refer the case back to the lower court for consideration by a new judge. UN أما إذا خالف الحكم وجب عليه إعلام محكمة التمييز، التي يمكنها أن تتفق مع القاضي أو تنقض الحكم وتحيل الدعوى إلى المحكمة الدنيا لكي ينظر فيها قاض جديد.
    I brought the ledger... corroborated everything with the judge here. Open Subtitles .. لقد احضرت الحسابات سأدع كل شئ للقاضي هنا اعتقدان مشاكلك انتهت
    However, the Panel considers it advisable to retain some elements of peer review, with assessors sitting with the judge in disciplinary cases and, if the judge so decides, in exceptional cases involving serious allegations. UN بيد أن الفريق يرى أنه من المستحسن الاحتفاظ ببعض عناصر استعراض الأقران مع حضور مستشارين للرأي يشاركون القاضي في الجلسة في القضايا التأديبية، وإذا ما قرر القاضي ذلك، في القضايا الاستثنائية التي تنطوي على ادعاءات خطيرة.
    Buy us some time with the judge until we track Shelley down. Open Subtitles إكسبْنا بَعْض الوقتِ مَع القاضي حتى نحن نَتعقّبُ شيلي.
    No. You pulled some trick with the judge, and we got what we needed. Open Subtitles لقد نفّذت بعض الحيل مع القاضية وقد حصلنا على ما نريد
    Okay,'cause I just got out of a meeting with the judge and it appears my settlement is gonna be a little less than I originally thought. Open Subtitles حسناً، لأنى آتيت من اجتماع مع القاضى واتضح أن نصيبى سيكون أقل مما توقعت
    If management required additional time, it could file an application with the judge. UN وإذا احتاجت الإدارة وقتا إضافيا، فيمكنها التقدم بطلب لدى القاضي.
    On that date, only M. met with the judge, whereas A. sent a confidential letter. UN وفي هذا التاريخ لم يلتق بالقاضي سوى م. في حين بعث أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more