"with the largest" - Translation from English to Arabic

    • التي تضم أكبر
        
    • مع أكبر
        
    • التي لديها أكبر
        
    • التي شهدت أكبر
        
    • التي تمتلك أكبر
        
    • الحائزة لأكبر
        
    • التي يوجد فيها أكبر
        
    • التي سجلت أكبر
        
    • وذهبت أكبر
        
    • التي تملك أكبر
        
    • ويوجد أكبر
        
    • وأكبر
        
    • وكانت أكبر
        
    • الذي لديه أكبر
        
    • تملكان أكبر
        
    Distribution of Secretariat staff with geographical status by entity and grade as at 30 June 2011 in the 25 entities with the largest number of such staff UN تصنيف موظفي الأمانة العامة المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الكيان والرتبة في الكيانات الـ 25 التي تضم أكبر عدد من هؤلاء الموظفين
    His work experience began in 1963 with the largest bank in Germany, the Deutsche Bank, in their foreign department in Frankfurt. UN وقد بدأت تجربته العملية في عام 1963 مع أكبر مصرف في ألمانيا، في إدارة الشؤون الخارجية للمصرف في فرانكفورت.
    The countries that had done best were those with the largest reserves; so the reserve build-up had continued. UN فالبلدان الأفضل حالا هي البلدان التي لديها أكبر الاحتياطيات؛ وهكذا استمرت في تكديس الاحتياطيات.
    Norilsky Nikel won the nomination for the company with the largest improvements in 2002. UN وفازت شركة Norilsky Nikel بلقب الشركة التي شهدت أكبر تحسن في عام 2002.
    The Presidents of the States with the largest nuclear arsenals have repeatedly endorsed this goal. UN لقد أيد رؤساء الدول التي تمتلك أكبر الترسانات النووية مرات عديدة هذا الهدف.
    For example, it makes no mention of the basic principle that the countries with the largest nuclear arsenals bear special responsibility for nuclear disarmament. UN فعلى سبيل المثال، لا يذكر المشروع المبدأ الأساسي القائل إن البلدان الحائزة لأكبر ترسانات نووية تتحمل مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي.
    In Sweden, the country with the largest caseload, UNHCR is still required to address a large number of queries and consequently cooperation mechanisms still have to be further developed and strengthened. UN وفي السويد التي يوجد فيها أكبر عدد من الحالات المعلقة، لا يزال يتعين على المفوضية أن تُعنى بأغلبية الاستفسارات وبالتالي سيتعين متابعة تطوير وتعزيز آليات التعاون في هذا الصدد.
    Figure 9 shows the top 10 countries with the greatest improvements and those with the largest declines in HDI. UN ويبين الشكل 9 البلدان العشرة التي سجلت أفضل التحسنات والبلدان التي سجلت أكبر تراجعا في دليل مؤشرات التنمية البشرية.
    In 2008, CERF provided funding to 55 countries, with the largest flows going to Afghanistan, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Haiti, Kenya, Myanmar, Nepal, Pakistan, Sri Lanka and Sudan. UN وفي عام 2008، وفر الصندوق تمويلاً ل55 بلداً، وذهبت أكبر التدفقات إلى إثيوبياً، وأفغانستان، وباكستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسري لانكا، والسودان، وكينيا، وميانمار، ونيبال، وهايتي.
    It is inequitable that developing countries, with the largest number of the world's poor people, are not represented in the Group of Twenty and have limited voting power in IMF and the World Bank. UN ليس من الإنصاف أن تكون البلدان النامية، التي تضم أكبر نسبة من سكان العالم الفقراء، محرومة من التمثيل في مجموعة العشرين، وأن تكون قوتها التصويتية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي محدودة.
    In any case, the Minister shall be required to ensure that representation is exercised by the association with the largest number of members and beneficiaries of the Fund. UN ويتعين على الوزير في كل الأحوال الحرص على أن تحظى الجمعية التي تضم أكبر عدد من الأعضاء والمستفيدين من الصندوق بالتمثيل.
    China is the largest developing country in the world, and Africa is the continent with the largest number of developing countries. UN والصين أكبر بلد نام في العالم، وأفريقيا هي القارة التي تضم أكبر عدد من البلدان النامية.
    Although at the beginning of this year we concluded the negotiating process with the largest of the groups acting illegally, my Government continues to make staunch efforts aimed at ensuring a peaceful solution to the conflict. UN وعلى الرغم من أننا في بداية هذه السنة اختتمنا عملية المفاوضات مع أكبر الجماعات التي تعمل على نحو غير مشروع، فإن حكومتي لا تزال تبذل جهودا كبيرة تستهدف ضمان حل سلمي للصراع.
    It also means working in cooperation with the largest number of countries. UN وهو يعني أيضا العمل في تعاون مع أكبر عدد ممكن من البلدان.
    It is but natural that the countries with the largest nuclear arsenals should bear a special responsibility for nuclear disarmament. UN ومن الطبيعي تماما أن تتحمل البلدان التي لديها أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي.
    The first will be determined leadership from States with the largest investments in weaponry -- leadership in further reducing their arsenals, limiting their arms exports and cutting back military spending. UN وسيكون العامل الأول ممارسة الدول التي لديها أكبر استثمارات في مجال التسلح للقيادة الحازمة، القيادة في مواصلة خفض ترساناتها والحد من صادراتها من الأسلحة وخفض الإنفاق العسكري.
    The focus areas with the largest number of evaluations were governance and poverty (see Figure 1). UN وتمثلت مجالات التركيز التي شهدت أكبر عدد من التقييمات في مجالي الحوكمة والفقر (انظر الشكل 1).
    Secondly, the countries with the largest nuclear arsenals should continue to take the lead in drastically reducing their nuclear weapons. UN ثانيا، ينبغي أن تستمر البلدان التي تمتلك أكبر ترسانات نووية في اتخاذ موقع الصدارة في خفض أسلحتها النووية خفضاً حاداً.
    We are of the view that countries with the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament, and should continue to make drastic and substantive reductions in their nuclear arsenals. UN ونحن نرى أن على البلدان الحائزة لأكبر الترسانات النووية، تحمّل مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي. وينبغي الاستمرار في إجراء خفض هائل وجوهري في ترساناتها النووية.
    73. The Republic of Serbia is the state with the largest number of refugees and internally displaced persons (IDPs) in Europe. UN 73- جمهورية صربيا هي الدولة التي يوجد فيها أكبر عدد من اللاجئين والنازحين داخلياً في أوروبا.
    Appointments and separations from 1 July 2013 to 30 June 2014 in the 10 entities with the largest number of appointments in field and 40 UN 16 - التعيينات وحالات انتهاء الخدمة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في الكيانات العشرة التي سجلت أكبر عدد من 46
    In 2008, CERF provided funding to 55 countries, with the largest flows going to Afghanistan, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Haiti, Kenya, Myanmar, Nepal, Pakistan, Sri Lanka and Sudan. UN وفي عام 2008، وفر الصندوق تمويلاً ل55 بلداً، وذهبت أكبر التدفقات إلى إثيوبياً، وأفغانستان، وباكستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسري لانكا، والسودان، وكينيا، وميانمار، ونيبال، وهايتي.
    The countries with the largest arsenals of nuclear weapons bear a special responsibility for progress on nuclear disarmament. UN وتتحمل البلدان التي تملك أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة للتقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    Although undernutrition occurs widely, four fifths of all undernourished children live in just 20 countries, with the largest number of these children living in South Asia. UN ورغم أن نقص التغذية منتشر على نطاق واسع، فإن أربعة أخماس جميع الأطفال الذين يعانون من نقص التغذية يعيشون في 20 بلدا فقط، ويوجد أكبر عدد من هؤلاء الأطفال في جنوب آسيا.
    Direct support to Governments accounted for 31 per cent of UNOPS work, with the largest agreements in Afghanistan, Peru and Argentina. UN واستأثر الدعم المباشر المقدم للحكومات بـ 31 في المائة من عمل المكتب، وأكبر الاتفاقات هي مع أفغانستان وبيرو والأرجنتين.
    The 2013 budget was $2,835,198, with the largest allocations going to posts, rent and mission travel. UN وكانت ميزانية عام 2013 تبلغ 198 835 2 دولارا، وكانت أكبر المخصصات تتوزع على الوظائف والإيجارات والسفر داخل مناطق البعثات.
    The question is therefore whether the United Nations has the political capacity to make the country with the largest economy in the world, which is also the greatest beneficiary of the existence of this Organization, honour its commitments UN لذلك، فإن السؤال المطروح هو ما إذا كانت لدى اﻷمم المتحدة القدرة السياسية على أن تجعل البلد الذي لديه أكبر اقتصاد في العالم، والذي هو أيضا أكبر المستفيدين من وجود المنظمة، يحترم التزاماته
    In that regard, the two States with the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibilities for nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، فإن الدولتين اللتين تملكان أكبر ترسانات نووية تتحملان مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more