"with the mechanisms of" - Translation from English to Arabic

    • مع آليات
        
    • مع اﻵليات التابعة
        
    :: Cooperate fully with the mechanisms of the Council, including the special procedures, by responding swiftly and substantively to their messages UN :: التعاون بشكل كامل مع آليات المجلس، ولا سيما الإجراءات الخاصة، بالاستجابة بسرعة لمضمون رسائلها
    Brazil encouraged the Government of Myanmar to take full advantage of that process and to continue cooperation and dialogue with the mechanisms of the Human Rights Council. UN والبرازيل تشجع حكومة ميانمار على الاستفادة الكاملة من تلك العملية، ومواصلة التعاون والحوار مع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    This initiative has been widely viewed as a step towards closer cooperation with the mechanisms of the Commission, indicating a high level of appreciation for their contribution. UN وظل النظر إلى هذه المبادرة على نطاق واسع، على أنها خطوة لتحقيق تعاون أوثق مع آليات اللجنة، مما يوحي بزيادة درجة الارتياح إلى مساهمتها.
    It urged Belize to continue to cooperate with the mechanisms of the United Nations system in the follow-up and implementation of its international commitments in the field of human rights. UN وحثت بليز على مواصلة تعاونها مع آليات منظومة الأمم المتحدة لمتابعة التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان والوفاء بها.
    Azerbaijan expressed appreciation for increased cooperation with the mechanisms of the Human Rights Council. UN وأعربت عن تقديرها لتكثيف التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    Furthermore, the Government of Indonesia expressed its determination to further the cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights and to continue to implement their recommendations. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت حكومة اندونيسيا عن عزمها على تعزيز التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان والاستمرار في تنفيذ توصياتها.
    During the preparation of its reports, the Joint Inspection Unit was invited to interact with the mechanisms of CEB. UN فقد دُعيت وحدة التفتيش المشتركة، أثناء إعداد تقاريرها، إلى أن تتفاعل مع آليات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    99. Lastly, the delegation recalled Mali's firm intention to cooperate with the mechanisms of the Human Rights Council and its determination to strengthen democracy. UN 99- وأخيراً، ذكَّر الوفد بإرادة مالي الحازمة التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان وتصميمها على تعزيز الديمقراطية.
    In the spirit of transparency and cooperation that characterizes Cuba's interaction with the mechanisms of the United Nations human rights machinery, the Cuban Government has provided to the Working Group extensive information on the case to enable it to assess it objectively. UN وحرصاً على روح الشفافية والتعاون اللذين يطبعان تصرف كوبا مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، قدمت حكومة كوبا إلى الفريق العامل معلومات وافية عن القضية، من أجل إتاحة تقييم موضوعي لها.
    378. Palestine noted Oman's positive interaction with the mechanisms of the Human Rights Council and its acceptance of most recommendations. UN 378- وأحاطت فلسطين علماً بتفاعل عُمان الإيجابي مع آليات مجلس حقوق الإنسان وبقبولها معظم التوصيات.
    Jamaica accepts this recommendation and has consistently demonstrated its willingness to cooperate with the mechanisms of the UN human rights system, including UN treaty bodies. UN تقبل جامايكا هذه التوصية، وقد أبدت باستمرار استعدادها للتعاون مع آليات منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    In this regard, Benin commits itself to working with the mechanisms of the Human Rights Council, especially its special procedures, and to participate in all the work of the Council. UN وفي هذا الصدد، تلتزم بنن بالتعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما الإجراءات الخاصة، وبالمشاركة في جميع أعمال المجلس.
    The Government of Cuba denies that the arrest and detention of Mr. Hernández is linked to his human rights interests and expresses its willingness to cooperate with the mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وتُنكر حكومة كوبا أن يكون لإيقاف السيد هرنانديس واحتجازه صلة باهتمامه بحقوق الإنسان، وتعرب عن استعدادها للتعاون مع آليات لجنة حقوق الإنسان.
    '4 quater. Encourages the Government of the Islamic Republic of Iran to continue its cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights, including the Special Representative;' UN " ٤ رابعاً - تشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على مواصلة تعاونها مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الممثل الخاص؛
    224. The present Government, like its predecessor, refuses to cooperate with the mechanisms of the Commission on Human Rights or with those established by human rights treaties. UN ٢٢٤- وترفض الحكومة الراهنة، كسابقتها، التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان أو مع اﻵليات التي أنشأتها معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Thanks to the policy of renewal consistent with the mechanisms of the market economy, the development of the people's right to self-determination and an open-door policy in our international relations, we are convinced that the Lao People's Democratic Republic will be able to emerge from underdevelopment in the near future. UN وبفضل سياسة التجديد المتوافقة مع آليات اقتصاد السوق وتعزيز حق الشعب في تقرير مصيره وسياسة الباب المفتوح في علاقاتنا الدولية نحن مقتنعون أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ستستطيع الخروج من التخلف الإنمائي في المستقبل القريب.
    (c) At the lack of continuity in the cooperation of the Government with the mechanisms of the Commission on Human Rights; UN )ج( تقاعس الحكومة عن الاستمرار في التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان؛
    (c) At the lack of continuity in the cooperation of the Government with the mechanisms of the Commission on Human Rights; UN )ج( تقاعس الحكومة عن الاستمرار في التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان؛
    64. Djibouti acknowledged the willingness of the Armenia authorities to cooperate with the mechanisms of the Human Rights Council in order to improve the human rights situation in the country. UN 64- وأحاطت جيبوتي علماً باستعداد السلطات في أرمينيا للتعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    570. Algeria thanked Namibia for its clarity in its responses, which reflected its will to promote human rights and to cooperate with the mechanisms of the Human Rights Council. UN 570- وشكرت الجزائر ناميبيا على ردودها الواضحة، مما يدل على رغبتها في تعزيز حقوق الإنسان وفي التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    In particular, it is actively involved in the work of all relevant human rights forums of the United Nations and assists in the preparation of field missions and the establishment of closer institutional links with the mechanisms of the Commission. UN وهي تشارك بنشاط على وجه التحديد في أعمال كافة محافل حقوق اﻹنسان ذات الصلة في اﻷمم المتحدة وتسهم في الاعداد للبعثات الميدانية وفي إنشاء روابط مؤسسية وثيقة مع اﻵليات التابعة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more