"with the ministries of" - Translation from English to Arabic

    • مع وزارات
        
    • مع وزارتي
        
    • مع وزارة
        
    • في وزارات
        
    • مع وزراء
        
    • مع كل من وزارة
        
    The Ministry had signed protocols with the Ministries of Justice, Health and Education, and was preparing agreements with the Ministries of Social Affairs and of Culture. UN ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة.
    It liaises with the Ministries of Health, Education and Labour, Human Services and Social Security. UN وتقيم هذه اللجنة اتصالات مع وزارات الصحة، والتعليم، والعمل، والخدمات الإنسانية، والضمان الاجتماعي.
    Goal 4, Target 1. In conjunction with the Ministries of health in several countries, Family Health International staff developed evaluation modules for infant and child health interventions. UN الهدف 4، الغاية 1: وضع موظفو المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بالاشتراك مع وزارات الصحة في عدة بلدان نماذج تقييم للتدخلات الصحية الخاصة بالرُضَّع والأطفال.
    :: Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary UN :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء
    Similarly, engagements with the Ministries of Human Rights and Education have accelerated the process of integrating human rights into school curricula. UN وبالمثل، سَرَّعت الترتيبات المبرمة مع وزارتي حقوق الإنسان والتعليم عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    It also maintains close working links with the Ministries of Culture, Higher Education, etc. UN ويقيم علاقات عمل وثيقة مع وزارة الثقافة ووزارة التعليم العالي وجهات أخرى.
    cooperate... with the Ministries of Finance, Economy, Defense, Agriculture, Justice, Education, Interior, Foreign Affairs and Environment; UN مع وزارات المالية والاقتصاد والدفاع والزراعة والعدل والتعليم والداخلية والشؤون الخارجية والبيئة؛
    Verification of all reported human rights violations throughout the national territory for follow-up with the Ministries of Justice, Public Security, the Interior and Defence UN :: التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في جميع أنحاء الإقليم الوطني، ومتابعتها مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع.
    Integrate sustainable land management issues into school curricula in close collaboration with the Ministries of education; UN إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للتربة في البرامج المدرسية بالتعاون الوثيق مع وزارات التعليم؛
    Consultations with the Ministries of Defence, Public Security, Finance, Good Governance and Justice UN عقد مشاورات مع وزارات الدفاع والأمن العام والمالية والحكم الرشيد والعدل
    For this to change, as is being proposed by the Friends of the Chair, consultation with the Ministries of health would be essential. UN ولتغيير هذه الوضعية، كما تقترح جماعة أصدقاء الرئيس، لا بد من التشاور مع وزارات الصحة.
    Its programmes for Africa are designed and carried out in close cooperation with the Ministries of Education, particularly those of Africa. UN وتصمم هذه المنظمة وتنفذ برامجها المعنية بأفريقيا بالتعاون الوثيق مع وزارات التعليم، وبخاصة في أفريقيا.
    In 1996, the CNDM/MJ signed cooperation protocols with the Ministries of Labor, Health, and Education. UN ففي عام 1996، وقّع المجلس الوطني لحقوق المرأة بروتوكولات تعاون مع وزارات العمل والصحة والتعليم.
    To that end, the Ministry of Justice was preparing a draft bill in consultation with the Ministries of Foreign Affairs and Defence. UN ولهذه الغاية، تعمل وزارة العدل على إعداد مشروع قانون بالتشاور مع وزارتي الخارجية والدفاع.
    UNIC in Mexico City coordinated with the Ministries of Education and of Foreign Affairs to carry out a nationwide educational campaign against racism. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في مدينة المكسيك بالتنسيق مع وزارتي التعليم والخارجية من أجل شن حملة توعية وطنية لمناهضة العنصرية.
    The Ministry has also reached agreement with the Ministries of Education and Health to take part in literacy and health education work. UN وتوصلت الوزارة أيضا إلى اتفاق مع وزارتي التعليم والصحة للمشاركة في أعمال محو الأمية والتثقيف الصحي.
    Meetings were held with the Ministries of Justice as well as the prosecutors of both entities and state. UN وعقدت اجتماعات مع وزارتي العدل، فضلا عن المدعين العامين في البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا.
    Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary UN تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية والسلطة القضائية
    It also has close working ties with the Ministries of Culture, Higher Education and others. UN ويقيم علاقات عمل وثيقة مع وزارة الثقافة ووزارة التعليم العالي وجهات أخرى.
    The Council coordinates its youth activities with the Ministries of education, health, employment, social affairs and industry. UN وينسق المجلس أنشطة الشباب في وزارات التعليم والصحة والعمل والشؤون الاجتماعية والصناعة.
    He also met, inter alia, with the Ministries of Foreign Affairs, Labour and Home Affairs, as well as the Chief of the Myanmar Police Force and representatives of the national human rights body. UN واجتمع أيضا مع وزراء الخارجية، والعمل، والداخلية، ومع قائد شرطة ميانمار، ومع ممثلين عن الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The majority of them are intersectoral, therefore, it is essential to seek close collaboration with the Ministries of Labour and Social Care, Science and Education, as well as with organizations working for children's rights, family support and social care. UN وغالبية هذه البرامج مشتركة بين القطاعات، ولذلك، فمن الضروري السعي إلى التعاون بشكل وثيق مع كل من وزارة العمل والضمان الاجتماعي ووزارة العلوم والتربية، فضلاً عن التعاون مع المنظمات العاملة في مجال حقوق الطفل ودعم الأسر والرعاية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more