"with the network" - Translation from English to Arabic

    • مع شبكة
        
    • مع الشبكة
        
    The Expert Group has also developed close contacts with the network of Prosecutors General in the Baltic Sea States, Eurojust and the Task Force against Trafficking in Human Beings in the Barents Euro-Arctic region. UN وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس.
    Efforts are under way to build a more effective relationship with the network of institutes. UN تبذل حاليا جهود ﻹقامة علاقة تتسم بفعالية أكبر مع شبكة المعاهد.
    Work on sustainable shrimp farming continued under the consortium programme with the network of Aquaculture Centres in Asia-Pacific, the World Bank and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN واستمر العمل في مجال التربية المستدامة للروبيان تحت برنامج اتحاد المؤسسات، بالتعاون مع شبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي والصندوق العالمي للطبيعة.
    A very important special effects test with the network bigwigs. Open Subtitles نص مهم جداً بمؤثرات خاصة مع الشبكة عظيمة الشأن
    Gaia evolves with the network and monitors all of Olympus. Open Subtitles فجايا تنمو مع الشبكة و تتحكم في كافة اولمبيس
    :: Follow-up meetings with the network for action against gender-based violence; UN √ عقد اجتماعات متابعة مع شبكة العمل من أجل وقف العنف الممارس ضد المرأة؛
    The Civil Service Secretariat has signed an agreement with the network against All Forms of Discrimination, mentioned in the report. UN وقد وقَّعت أمانة الخدمة المدنية على اتفاق مع شبكة مناهضة جميع أشكال التمييز المذكورة في التقرير.
    72. The Department will explore opportunities to increase outreach and education efforts, working closely with the network of United Nations information centres. UN ٧٢ - وستعمل الإدارة على استكشاف فرص تعزيز جهود التوعية والثقيف بتعاون وثيق مع شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    114. In-service training module was developed jointly with the network of NGO's working with children with disabilities to implement recommendation of the Committee on Child Rights. UN 114- وهناك وحدة تدريبية أثناء الخدمة أنشئت بالاشتراك مع شبكة المنظمات غير الحكومية العاملة مع الأطفال ذوي الإعاقة في سبيل تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل.
    The Institute will take up this matter with the network of agencies to offer technical support in the field of crime prevention and criminal justice. UN 64- وسوف يتناول المعهد هذه المسألة مع شبكة الوكالات المعنية بتقديم الدعم التقني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The core travelling exhibit, designed and developed by the Department of Public Information, will be sent to various locations in 2013, in cooperation with the network of United Nations information centres. UN وسيرسل المعرض المتنقل الأساسي الذي صممته وأقامته إدارة شؤون الإعلام إلى أماكن مختلفة في عام 2013، وذلك بالتعاون مع شبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية.
    Discussions with the network of Facilities Managers included video links with United Nations headquarters to consider the Capital Master Plan for renovating the headquarters in New York, as well as United Nations procurement. UN واشتملت المناقشات مع شبكة مديري المرافق على وصلات فيديو مع المقر الرئيسي للأمم المتحدة وذلك لبحث الخطة الرئيسية الكبرى لتجديد المقر الرئيسي في نيويورك، وكذلك المشتريات لدى الأمم المتحدة.
    In addition, it has partnered with the network of Institutions and Experts on Social and Environmental Statistics to improve the effectiveness and monitoring of development policies. UN وفضلا عن ذلك، أقامت شراكة مع شبكة المؤسسات والخبراء المعنية بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية لتحسين فعالية سياسات التنمية، وتحسين رصد تلك السياسات.
    They will work closely with the network of 50 BDP policy specialists outposted in the regions. UN وسيعمل المستشاران على نحو وثيق مع شبكة تتألف من 50 من الأخصائيين التابعين لمكتب السياسات الإنمائية المنتدبين في المناطق.
    It is also working on setting up a network of field stringers, in cooperation with the network of United Nations information centres, to expand the spectrum of coverage and enrich programme content. UN كما أنها تعمل على إقامة شبكة من المراسلين الميدانيين، بالتعاون مع شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، بغرض توسيع نطاق التغطية وإثراء محتويات البرامج.
    263. In 1992 MKWANO FRIEND - SHEEPS hired certain RPF members to work in its branches, and at the same time entered into business relations with the network of Nahim Khanaffer in Zaïre. UN 263- وفي عام 1992، ضمت الشركة إلى صفوفها بعض الأعضاء من الجبهة الوطنية الرواندية، كما عمدت في نفس الوقت إلى إقامة علاقات تجارية مع شبكة نعيم خانافر، الذي يعمل بزائير.
    In addition to providing direction to these existing entities, the partnerships office would work with the network of private sector focal points across the United Nations system to develop common policies and the systematic sharing of best practices. UN وبالإضافة إلى تقديم التوجيهات إلى هذين الكيانين الحاليين، سيعمل مكتب الشراكات مع شبكة جهات التنسيق للقطاع الخاص في منظومة الأمم المتحدة كلها لوضع سياسات مشتركة وتقاسم أفضل الممارسات على نحو منهجي.
    The Department is now working with the network to include issues relating to the delegation of procurement authority in the field for consideration by the Network UN وتعمل الإدارة حالياً مع الشبكة من أجل إدراج المسائل المتصلة بكيفية التعامل مع حالات تفويض سلطة الشراء في الميدان كي تنظر فيها الشبكة
    OHCHR, in collaboration with the network and other United Nations funds and programmes, will support some of these activities. UN وستقدم المفوضية الدعم لبعض هذه الأنشطة بالتعاون مع الشبكة ومع صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    She stated that the situation was now quite different as the ICSC secretariat had initiated a process of consultation with the network in the latter part of 2004. UN وذكرت أن الحالة تختلف الآن اختلافا كبيرا حيث بدأت أمانة اللجنة عملية من التشاور مع الشبكة في الجزء الأخير من عام 2004.
    The national Quality Assurance Agency has developed guidelines in collaboration with the network. UN وقد وضعت الوكالة الوطنية لضمان الجودة مبادئ توجيهية بالتعاون مع الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more