"with the plan" - Translation from English to Arabic

    • مع خطة
        
    • مع الخطة
        
    • بالخطة
        
    • الخطّة
        
    • صاحب الخطة
        
    • الخطه
        
    • بالخطه
        
    • الذي وضعت الخطة
        
    • لديه الخطة
        
    • بالخطةِ
        
    • ووفقا لخطة
        
    This is also in line with the Plan of action recommended by the United Nations Children's Fund (UNICEF)/WHO Joint Committee on Health Policy to achieve the goals set by the World Summit for Children. UN وهذا يتمشى أيضا مع خطة العمل التي أوصت بها لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، وذلك من أجل تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    MOWCSW has proposed a Bill for the amendment of the Human Trafficking Act in order to harmonize it with the Plan of Action and removing shortcomings existing in the Act. UN واقترحت الوزارة مشروع قانون لتعديل قانون مكافحة الاتجار بالبشر وذلك بغية مواءمته مع خطة العمل وإزالة ما يعتريه من عيوب.
    Synergies with the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development UN أوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Now we're sticking with the Plan that Warren laid out. Open Subtitles الآن نحن متمسكون مع الخطة التي وضعت وارن بها.
    Contaminated farms received phosphate and potash fertilizers and herbicides for the cultivation of agricultural crops in full conformity with the Plan. UN وتلقت المزارع الملوثة الأسمدة الفوسفاتية والبوتاسية ومبيدات الأعشاب لزراعة المحاصيل بما يتمشى تماما مع الخطة.
    Hey, she's very happy with the Plan she's got now. Thanks. Open Subtitles إنها سعيدة جداً بالخطة التي تفعلها الأن لذا , نشكرك
    Synergies with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society UN أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    A high-level implementation plan aligned with the Plan for Umoja deployment was outlined. UN وجرى وضع التصميم العام لخطة تنفيذٍ عالية المستوى متماشية مع خطة بدء العمل بنظام أوموجا.
    147. The report is very short and reflects the low level of exploration activities in 2013, which is in agreement with the Plan of work. UN التعليق 147 - التقرير قصير جدا ويعكس انخفاض مستوى أنشطة الاستكشاف المنفذة في عام 2013، وهو ما يتفق مع خطة العمل.
    A core team developed the required accounting policies for IPSAS in close collaboration with relevant stakeholders and outlined an implementation plan, synchronizing it with the Plan for the deployment of Umoja. UN ووضع فريق مصغر سياسات المحاسبة اللازمة لهذه المعايير بالتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة المعنيين، ووضع الخطوط العريضة لخطة تتعلق بتطبيق المعايير المذكورة، وجعلها متوائمة مع خطة تنفيذ مشروع أوموجا.
    In line with the Plan of Action, the overarching theme for the SMP 2008/2009 will be impunity. UN وتمشياً مع خطة العمل سيكون الموضوع الجامع لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008/2009 هو موضوع الإفلات من العقاب.
    In line with the Plan of Action, it is intended to increase the analyses of structural change and institutional problems and to provide more frequent analysis of macroeconomic developments in the countries with economies in transition. UN وتمشيا مع خطة العمل، يعتزم زيادة تحليلات التغيير الهيكلي والمشاكل المؤسسية، وتوفير تحليلات أكثر تواترا للتطورات الحاصلة في مجال الاقتصاد الكلي في بلدان الاقتصادات الانتقالية.
    Moreover, we believe that there are important synergies with the Plan of Implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development, with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society and with other global initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن هناك أوجه تآزر هامة مع خطة تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ومع خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومع مبادرات عالمية أخرى.
    It was underlined that the police operation is taking place successfully, in keeping with the Plan and that a large amount of ammunition had been seized. UN وأكد أن عملية الشرطة تتم بنجاح، تمشيا مع الخطة المرسومة، وأن كمية كبيرة من الذخائر قد حجزت.
    To support this aim, UN-Habitat has drafted a partnership strategy in line with the Plan to guide the process of engaging strategic partners. UN ولدعم هذا الهدف، صاغ موئل الأمم المتحدة إستراتيجية شراكة تتمشى مع الخطة لتوجيه عملية إشراك الشركاء الإستراتيجيين.
    The Government of Iraq has requested the United Nations to prepare a new development assistance framework to align with the Plan. UN وقد طلبت حكومة العراق من الأمم المتحدة إعداد إطار جديد للمساعدة الإنمائية يكون متسقاً مع الخطة الإنمائية الوطنية.
    So we just need to switch off our brains and go along with the Plan. Open Subtitles لذلك علينا أن نوقف أدمغتنا ونتماشى مع الخطة
    On third thought, let's just stick with the Plan before. Open Subtitles بعد التفكير لثالث مرة، دعونا نلتزم بالخطة الأصلية
    Now is not the time to mess with the Plan. Open Subtitles إنه ليس الوقت المناسب الآن للعبث بالخطة.
    Okay, yes, and I was on board with the Plan for a while. Open Subtitles حسنًا , أجل , لقد كنت على معرفة بالخطة منذ فترة
    Thought you were the man with the Plan. Open Subtitles اعتقدتُ أنّك أنت الرجل الذي لديه الخطّة.
    He's the one with the Plan... the one they're taking seriously. Open Subtitles إنه صاحب الخطة الوحيد الذي يأخذوه على محمَل الجَد
    Rats. Are you still okay to go through with the Plan? Open Subtitles تبًا , هل يمكنكي استكمال الخطه ؟
    Shouldn't the commander technically come up with the Plan? Open Subtitles الا يجب على القائد ان يأتي بالخطه تقنيا؟
    You're the man with the Plan. You're the mistress of mean. Open Subtitles أنت الذي وضعت الخطة وأنتِ سيدة المكر والدهاء
    I'm the one with the mojo. I'm the one with the Plan. Open Subtitles أنا من لديه السحر وأنا من لديه الخطة
    I'm the guy with the Plan'cause I'm smarter than you. Open Subtitles أَنا الرجلُ بالخطةِ ' سبب أَنا أذكى منك.
    In accordance with the Plan of Action, a high-level meeting of all States participating in the United Nations Development Programme was convened in 1980 to carry out an overall intergovernmental review of technical cooperation among developing countries within the United Nations development system. UN ووفقا لخطة العمل انعقد في عام 1980 اجتماع رفيع المستوى بين جميع الدول المشتركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إجراء استعراض حكومي دولي شامل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار المنظومة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more