"with the priorities identified" - Translation from English to Arabic

    • مع الأولويات المحددة
        
    • الأولويات المحدَّدة
        
    As the Secretary-General's report rightly points out, international resources must be aligned with the priorities identified and agreed to in the Strategy. UN وكما يشير تقرير الأمين عن حق، لا بد أن تتوافق الموارد الدولية مع الأولويات المحددة والمتفق عليها في الاستراتيجية.
    :: It will be a tool for planning the allocation and management of resources in a manner that is consistent with the priorities identified for the promotion, protection and fulfilment of human rights in Kenya. UN ستكون أداة لتخطيط وتخصيص وإدارة الموارد بأسلوب يتفق مع الأولويات المحددة لتعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان في كينيا.
    The Resource Mobilization Unit will implement the UN-Habitat resource mobilization policy, in line with the priorities identified in the medium-term strategic and institutional plan, and support the development and implementation of multi-year funding agreements. UN وستقوم وحدة تعبئة الموارد بتنفيذ سياسات تعبئة الموارد لموئل الأمم المتحدة، تمشياً مع الأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية، ودعم إعداد وتنفيذ اتفاقات التمويل المتعددة السنوات.
    The international financial institutions will be contributing additional concessional support in line with the priorities identified in the South Sudan Development Plan during the course of the first two years. UN وستسهم المؤسسات المالية الدولية بدعم إضافي ميسّر تماشيا مع الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان خلال العامين الأولين.
    Also requests the Executive Director, in accordance with the priorities identified in the Medium-term Strategic and Institutional Plan, to review human resource requirements and implement a human resources policy based on merit, balanced geographical and gender representation, and strategic use of external expertise; UN 11 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعمل، بموجب الأولويات المحدَّدة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، على استعراض المتطلبات من الموارد البشرية وإلى تنفيذ سياسة في مجال الموارد البشرية تقوم على الجدارة، والتمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن والاستخدام الاستراتيجي للخبرات الخارجية؛
    2. Notes with appreciation the efforts of the Regional Centre to align its actions with the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية؛
    2. Notes with appreciation the efforts of the Regional Centre to align its actions with the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية؛
    15.22 The Resource Mobilization Unit will adopt a strategic and coherent approach for fund-raising in line with the priorities identified in the medium-term strategic and institutional plan. UN 15-22 وستعتمد وحدة تعبئة الموارد إستراتيجية ونهجا متسقا في مجال جمع الأموال، بما يتمشى مع الأولويات المحددة في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    This includes the possibility of troop adjustments, with a view to contributing to a leaner but no less capable force while ensuring that the Force's ability to discharge its mandated tasks is preserved and consistent with the priorities identified by the strategic review. V. Observations UN وتشمل هذه الخطط إمكانية تعديل القوات بهدف المشاركة في قوة أصغر حجما دون أن تكون أقل كفاءة، مع ضمان الحفاظ على قدرة القوة على الاضطلاع بالمهام المنوطة بها وتوافقها مع الأولويات المحددة في الاستعراض الاستراتيجي.
    New initiatives will be undertaken in sub-Saharan Africa to decrease illicit demand in selected countries in line with the priorities identified in the ECOWAS and SADC drug control action plans. UN وسوف يضطلع بمبادرات جديدة في أفريقيا جنوبي الصحراء لخفض الطلب غير المشروع في بلدان مختارة تمشيا مع الأولويات المحددة في خطط عمل مراقبة المخدرات في اطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي .
    16. UNIFIL continued its efforts in consultation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat to implement the recommendations from the military capability study of UNIFIL conducted in 2011, consistent with the priorities identified in the strategic review. UN 16 - وواصلت القوة بذل جهودها بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن دراسة القدرات العسكرية للقوة التي أُجريت في عام 2011 بما يتسق مع الأولويات المحددة في الاستعراض الاستراتيجي.
    " (a) Aligning education policies, curricula, training, and teaching and learning approaches with the priorities identified in national development strategies. UN ' ' (أ) مواءمة سياسات التعليم والمناهج الدراسية والتدريب ونهج التدريس والتعلم مع الأولويات المحددة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    87. The second peacebuilding priority plan, which was adopted in November by the Joint Steering Committee co-chaired by the Prime Minister of Guinea and the Resident Coordinator of the United Nations in Conakry, is closely aligned with the priorities identified in the statement of mutual commitments. UN 87 - وتتوافق الخطة الثانية لأولويات بناء السلام، التي اعتمدتها في تشرين الثاني/نوفمبر اللجنة التوجيهية المشتركة التي يشترك في رئاستها رئيس وزراء غينيا والمنسق المقيم للأمم المتحدة في كوناكري، توافقا وثيقا مع الأولويات المحددة في بيان الالتزامات المتبادلة.
    3. Notes with appreciation the efforts of the Regional Centre to align its actions with the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa;2 UN 3 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا(2)؛
    Furthermore, the Paris Declaration contains a number of key elements that coincide almost perfectly with the priorities identified by resolution 1806 (2008). UN وعلاوة على ذلك، يحتوي إعلان باريس على عدد من العناصر الأساسية التي تتزامن بشكل كامل تقريبا مع الأولويات المحددة في القرار 1806 (2008).
    3. Notes with appreciation the efforts of the Regional Centre to align its actions with the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa;2 UN 3 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا(2)؛
    " (a) Aligning education policies, curricula, training, and teaching and learning approaches with the priorities identified in national development strategies. UN ' ' (أ) مواءمة سياسات التعليم والمناهج الدراسية والتدريب ونهج التدريس والتعلم مع الأولويات المحددة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Also requests the Executive Director, in accordance with the priorities identified in the Medium-term Strategic and Institutional Plan, to review human resource requirements and implement a human resources policy based on merit, balanced geographical and gender representation, and strategic use of external expertise; UN 11 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعمل، بموجب الأولويات المحدَّدة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، على استعراض المتطلبات من الموارد البشرية وإلى تنفيذ سياسة في مجال الموارد البشرية تقوم على الجدارة، والتمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن والاستخدام الاستراتيجي للخبرات الخارجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more