"with the regional bureau" - Translation from English to Arabic

    • مع المكتب الإقليمي
        
    • مع المكتب الاقليمي
        
    For example, the Special Unit has benefited from its collaboration with the Regional Bureau for Asia and the Pacific on the South-South programme for the reconstruction of Afghanistan. UN فعلى سبيل المثال، استفادت الوحدة الخاصة من تعاونها مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعمير أفغانستان.
    Working closely with the Regional Bureau for Asia, PDES also completed a strategic review of UNHCR's role in the Afghan refugee situation. UN وأكملت الدائرة كذلك، بعملها الوثيق مع المكتب الإقليمي لآسيا، استعراضاً استراتيجياً لدور المفوضية فيما يخص وضع اللاجئين الأفعان.
    In consultation with the Regional Bureau for Arab States and OIOS, OAPR will be arranging for annual financial and management audits. UN وسيقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالتشاور مع المكتب الإقليمي للدول العربية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء مراجعة الحسابات المالية والإدارية السنوية.
    He commended the Organization and the Division for the Advancement of Women for their efforts and pledged his Government's continued cooperation with the Regional Bureau of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), for example with regard to the Cisco Systems project to increase women's access to information technologies. UN وأعرب المتحدث عن إشادته بالمنظمة وبشعبة النهوض بالمرأة، لجهودهما في ذلك المجال، وأعرب عن تعهد حكومته بالاستمرار في التعاون مع المكتب الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، فيما يتعلق مثلا بمشروع نظام مفاتيح سيسكو الرامي إلى زيادة إمكانية حصول المرأة على تكنولوجيا المعلومات.
    PSDP also collaborated with the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States in the design of a regional small and medium-size enterprise development programme for that region. UN وتعاون البرنامج أيضا مع المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة في تصميم برنامج لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في تلك المنطقة.
    In 2006, UNCDF supported UNDP inclusive finance activities in seven non-LDCs in Africa under its joint regional programme with the Regional Bureau for Africa. UN وفي عام 2006، قدم الصندوق الدعم لأنشطة البرنامج الإنمائي من أجل إنشاء قطاعات مالية شاملة في سبعة بلدان ليست من أقل البلدان نموا في أفريقيا في إطار برنامجه الإقليمي المشترك مع المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    For instance, collaborative efforts with the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, the World Bank's EDI and the Inter-American Foundation, resulted in the collection of four hundred profiles of best practices in poverty reduction in the region. UN فعلى سبيل المثال، أسفرت الجهود التعاونية مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي، ومؤسسة البلدان الأمريكية، عن جمع 400 نبذة عن أفضل الممارسات للحد من الفقر في المنطقة.
    For several of the regional projects reviewed in depth by OAPR, the Associate Administrator followed up directly with the Regional Bureau concerned to ensure that the audit recommendations were adequately and promptly addressed. UN وفيما يتعلق بالعديد من المشاريع الإقليمية التي قام مكتب مراجعي الحسابات واستعراض الأداء باستعراضها بصورة متعمقة، قام مدير البرامج المعاون بمتابعة ذلك مباشرة مع المكتب الإقليمي المعني وذلك لكفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات بصورة ملائمة وفورية.
    collaborating productively with the Regional Bureau on issues of country demand in the respective region; and UN (د) التعاون المثمر مع المكتب الإقليمي بشأن المسائل المتصلة بطلبات البلدان في المنطقة المعنية؛
    20. In 2003-2004, the Civil Society Organizations Division of UNDP, in partnership with the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, undertook a mapping of the activities of the regional country office involving indigenous peoples. UN 20 - وفي الفترة 2003-2004، اضطلعت شعبة منظمات المجتمع المدني التابعة للبرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بإعداد حصر تفصيلي لأنشطة المكتب القطري المتعلقة بالشعوب الأصلية في المنطقة.
    Management is committed to a closer working relationship with the Regional Bureau for the Arab States (RBAS), starting with close involvement of RBAS in the formulation of RCF III and implementation and monitoring of the supporting projects and programmes. UN (هـ) تلتزم الإدارة بتوثيق علاقة العمل مع المكتب الإقليمي للدول العربية، على أن يستهل ذلك باشتراك المكتب على نحو وثيق في صوغ إطار التعاون الإقليمي الثالث ورصد المشاريع والبرامج الداعمة.
    3. In conjunction with the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, the Evaluation Office organized cluster workshops in all areas of intervention with the participation of an important number of resident representatives and regional programme advisors and government representatives, including current and former ministers from a number of Central and South American countries. UN 3 - وبالاشتراك مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظم مكتب التقييم حلقات عمل لمجموعات في جميع مجالات التدخل، شارك فيها عدد له وزنه من الممثلين المقيمين والمستشارين من البرنامج الإقليمي وممثلي الحكومات، ومن بينهم وزراء حاليون وسابقون من عدد من بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية.
    Three projects have been initiated in relation to the reintegration of returning refugees: a global review of Quick Impact Projects, focussing on the identification of best practices; a lessons-learned workshop on reintegration in Guatemala, undertaken in association with the Regional Bureau for the Americas; and a lessons-learned workshop on reintegration in South-East Asia, organized by the Regional Bureau for Asia and the Pacific. UN 17- لقد بدأت ثلاثة مشاريع بصدد إعادة إدماج اللاجئين العائدين: استعراض عالمي لمشاريع الأثر السريع التي تركز على تحديد أفضل الممارسات؛ وحلقة عمل لاستخلاص الدروس في مجال إعادة الإدماج في غواتيمالا عقدت بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للأمريكتين؛ وحلقة عمل لاستخلاص الدروس في مجال إعادة الإدماج في جنوب شرقي آسيا نظمها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    For example, working with the Regional Bureau for Asia-Pacific, the Global Programme provided targeted policy and programme support in engaging 20 country offices to identify successful, scalable local solutions and methodologies for the regional " Scaling Up Fund " with commitments to further roll out corporate guidance to over 30 countries by the end of 2014. UN وعلى سبيل المثال، قدم البرنامج العالمي، بالعمل مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، دعم السياسات والبرامج الهادفة في إشراك 20 مكتبا قطريا في تحديد حلول ومنهجيات محلية ناجحة قابلة للتطوير من أجل " صندوق التطوير " الإقليمي مع الالتزام بإصدار المزيد من التوجيهات المؤسسية المتوالية لأكثر من 30 بلدا بحلول نهاية عام 2014.
    Meetings have begun at headquarters with the Regional Bureau for Africa to demonstrate the scope of UNCDF commitments in Africa and to lay the foundation for joint work planning and the inclusion of UNCDF assistance in country programmes. UN وقد بدأ في المقر عقد اجتماعات مع المكتب الاقليمي لافريقيا لتبيان نطاق التزامات الصندوق في افريقيا ولوضع اﻷساس لتخطيط اﻷعمال بصورة مشتركة وإدراج المساعدات المقدمة من الصندوق في البرامج القطرية.
    For example, in collaboration with the Regional Bureau for Africa and the Regional Bureau for Asia and the Pacific, the Special Unit provided effective support for and participated actively in the Asia-Africa Forum held in Bandung, Indonesia, in December 1994, which identified substantive areas for promoting the exchange of expertise and experiences among African and ASEAN countries. UN فعلى سبيل المثال، قامت الوحدة الخاصة، بالتعاون مع المكتب الاقليمي لافريقيا والمكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، بتوفير الدعم الفعال لمنتدى آسيا وافريقيا المعقود في باندونغ، اندونيسيا، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والمشاركة فيه، وهو المنتدى الذي حدد مجالات موضوعية لتعزيز تبادل الخبرات الفنية والتجارب فيما بين البلدان الافريقية وبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more