"with the security council and" - Translation from English to Arabic

    • مع مجلس الأمن
        
    • مع مجلس اﻷمن ومع
        
    • وبمجلس اﻷمن
        
    We will build on the important strides made in the relationship with the Security Council and the Economic and Social Council. UN سنستفيد من الخطوات المهمة التي تحققت في العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Consultations in this regard continue with the Security Council and the Secretariat. UN والمشاورات متواصلة في هذا الشأن مع مجلس الأمن والأمانة العامة.
    We are ready to work with the Security Council and the Group of Experts in addressing the issues raised in the report. UN إننا على استعداد للعمل مع مجلس الأمن وفريق الخبراء على معالجة المسائل التي يثيرها التقرير.
    Number of substantive notes to advise the Secretary-General and other senior officials for their interactions with the Security Council and other stakeholders: UN عدد المذكرات الفنية لإسداء المشورة إلى الأمين العام وغيره من كبارالمسؤولين في تعاملهم مع مجلس الأمن وغيره من الجهات المعنية:
    The Office of the Special Representative will continue to work with the Security Council and the Department of Peacekeeping Operations to ensure that the practice becomes institutionalized. UN وسيواصل مكتب الممثل الخاص العمل مع مجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة.
    Australia supports these recommendations, and we look forward to moving ahead with the Security Council and other Member States to implement them. UN وتؤيد استراليا هذه التوصيات، ونتطلع إلى التحرك قدما مع مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى لكي ننفذها.
    The S-5 looks forward to continuing to work with the Security Council and Member States on the reform of the Security Council's working methods. UN وتتطلع مجموعة الخمس الصغار إلى مواصلة العمل مع مجلس الأمن والدول الأعضاء بشأن إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    UNOGBIS will also require additional funding for travel throughout the country and to the subregion and more frequent consultations with the Security Council and subregional organizations. UN وسيحتاج المكتب أيضا إلى تمويل إضافي للتنقل في أرجاء البلاد والمنطقة دون الإقليمية وإلى زيادة تواتر المشاورات مع مجلس الأمن والمنظمات دون الإقليمية.
    The relationship with the Security Council and the Economic and Social Council should be further developed in the time to come. UN وينبغي زيادة تطوير العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل.
    The Commission must work in coordination with the Security Council and the Economic and Social Council, under the mandate of the General Assembly. UN ويتعيَّن على تلك اللجنة أن تعمل بالتنسيق مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار ولاية الجمعية العامة.
    We look forward to working closely with the Security Council and to participating actively in all its efforts to meet the global need for peace. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق مع مجلس الأمن وإلى المشاركة النشيطة في جميع جهوده لتلبية الحاجة العالمية للسلام.
    We look forward to working closely with the Security Council and to participating actively in all its efforts to meet the global need for peace. UN إننا نتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع مجلس الأمن والمساهمة الفعالة في جميع جهوده للوفاء بالحاجة العالمية إلى السلام.
    On this basis, Iraq was, and still is, ready to cooperate with the Security Council and international organizations. UN وعلى هذا الأساس كان العراق وما زال مستعداً للتعاون مع مجلس الأمن والمنظمات الدولية.
    Interaction with the Security Council and the General Assembly could be addressed as part of the same discussions. UN ويمكن تناول التفاعل مع مجلس الأمن والجمعية العامة كجزء من المناقشات نفسها.
    Solomon Islands is making this statement against the backdrop of its experience with the Security Council and as a beneficiary of the regional assistance mission to Solomon Islands. UN وتعرب جزر سليمان عن ذلك من منطلق تجربتها مع مجلس الأمن وبوصفها مستفيدة ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    To meet with the Secretary-General and hold consultations with the Security Council and the Department of Political Affairs UN للقاء الأمين العام وعقد مشاورات مع مجلس الأمن وإدارة الشؤون السياسية
    The Rio Group was ready to participate in informal talks on improving the working methods of the Special Committee on Peacekeeping Operations, which should interact more with the Security Council and the Fifth Committee. UN وأعرب عن استعداد مجموعة ريو للمشاركة في محادثات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي ينبغي أن تتفاعل أكثر مع مجلس الأمن واللجنة الخامسة.
    18. His delegation intended to build upon its cooperation with the Security Council and the General Assembly in combating terrorism. UN 18 - وأعرب عن عزم وفد بلاده الاستفادة من التعاون مع مجلس الأمن والجمعية العامة على مكافحة الإرهاب.
    In particular, it would strive to continue strengthening its relationship with the Security Council and General Assembly to enable it to fully realize its advisory role and vast potential as a central political platform within the United Nations system. UN وعلى وجه الخصوص، ستسعى إلى تعزيز علاقاتها مع مجلس الأمن والجمعية العامة لتمكينها من أن تحقق تماما دورها الاستشاري وإمكاناتها الهائلة بوصفها منبرا سياسيا محوريا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Bulgarian Government is willing to participate in the discussions of the practical modalities of the implementation of the above-mentioned proposals and to cooperate fully with the Security Council and the Sanctions Committee. UN وحكومة بلغاريا على استعداد للمشاركة في مناقشات الطرائق العملية لتنفيذ المقترحات المذكورة أعلاه وللتعاون على نحو كامل مع مجلس اﻷمن ومع لجنة الجزاءات.
    The Emergency Relief Coordinator should brief members of the Inter-Agency Standing Committee without delay on results of consultations within the Framework for Coordination of the Departments of Humanitarian Affairs, Political Affairs and Peacekeeping Operations, and on his meetings with the Secretary-General and with the Security Council and other policy-making organs, as appropriate (recommendation 14 (b)). UN ينبغي لمنسق عمليات اﻹغاثـة في حالات الطوارئ أن يفيد أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بيــن الوكـالات دون إبطاء بنتائــج المشاورات التي يجريها في إطار التنسيق بيـن إدارات الشـؤون اﻹنسانية، والشـؤون السياسية، وعمليات حفظ السلام، وباجتماعاته باﻷمين العام وبمجلس اﻷمن وهيئات وضــع السياسات اﻷخرى، حسب الاقتضاء )التوصية ٤١ )ب((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more