In response to a request for additional justification, the Department for Disarmament Affairs consulted again with the sponsors on the matter. | UN | وردا على طلب تقديم مبررات إضافية، تشاورت إدارة شؤون نزع السلاح مرة أخرى بشأن الموضوع مع مقدمي مشروع القرار. |
In this regard, Japan shares the goal of the total elimination of nuclear weapons with the sponsors of this draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، تتفق اليابان مع مقدمي مشروع القرار المطروح في الهدف المتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية. |
She would remain in communication with the sponsors while awaiting instructions from her capital. | UN | وأضافت أنها ستبقى على اتصال مع مقدمي مشروع القرار في انتظار تلقي تعليمات من عاصمة بلدها. |
Consultations with the sponsors and with other delegations were conducted prior to the submission of the draft in an effort to again secure consensus on it. | UN | وقد أجريت قبل تقديم مشروع القرار مشاورات مع مقدميه ومع الوفود الأخرى في محاولة لضمان التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
It proposed amendments to the draft resolution and desired to discuss them with the sponsors so as to agree on a consensual text. | UN | واقترح تعديلات لمشروع القرار وأعرب عن الرغبة في مناقشتها مع مقدمي المشروع لكي يؤيد نصا بتوافق الآراء. |
That is why we are actively in contact with the sponsors and other delegations. | UN | ولهذا فإننا على اتصال نشط بمقدمي المشروع ووفود أخرى. |
Perhaps interested delegations could consult informally with the sponsors. | UN | ورأى أنه ربما يمكن للوفود المهتمة أن تتشاور بصورة غير رسمية مع رعاة مشروع القرار. |
We look forward to working with the sponsors and supporters of next year's draft resolution on this item during the preliminary drafting stages at the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وإننا نتطلع للعمل مع المشاركين في تقديم مشروع القرار في السنة القادمة ومع المؤيدين له بشأن هذا البند خلال المراحل اﻷولية للصياغة في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
The informal consultations initiated with the sponsors of the other draft resolution had yet to produce a compromise. | UN | ثم قال إن المشاورات غير الرسمية التي تم إجراؤها مع الجهات المقدمة لمشروع القرار اﻵخر لم تسفر بعد على حل وسط. |
The Russian delegation was prepared for further constructive cooperation with the sponsors of the draft resolution for further work on the draft. | UN | لقد كان الوفد الروسي على استعداد ﻷن يبدي مزيدا من التعاون البناء مع مقدمي مشروع القرار للعمل على المشروع. |
I shall not list all our concerns, which we made clear in discussions with the sponsors of the draft resolution. | UN | ولن أسرد كل الشواغل التي تساورنا، والتي أوضحناها في مناقشاتنا مع مقدمي مشروع القرار. |
As part of this approach, we plan to continue a constructive dialogue with the sponsors of the draft resolution. | UN | وكجزء من هذا النهج، نعتزم مواصلة الحوار البنّاء مع مقدمي مشروع القرار. |
Nonetheless, we sought to initiate a dialogue with the sponsors of the draft resolution. | UN | بيد أننا مع ذلك سعينا إلى بدء حوار مع مقدمي مشروع القرار. |
To this end, we have been in constant contact with the sponsors of the draft resolution. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ما فتئنا على اتصال دائم مع مقدمي مشروع القرار. |
His delegation therefore hoped to carry out joint consultations with all interested delegations, and in particular with the sponsors of the draft resolution. | UN | وأعرب لذلك عن أمل وفده في إجراء مشاورات مشتركة مع جميع الوفود المهتمة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار. |
Having said that, my delegation would be very happy to go along with the consensus on this draft resolution and would be prepared to work with the sponsors next year. | UN | وبعد أن قلت ذلك، يسعد وفدي كثيرا أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا، وسيكون على استعداد للعمل مع مقدميه في العام القادم. |
As far as A/C.1/50/L.19/Rev.1 is concerned, we are having consultations with the sponsors and other interested delegations as to when we are going to take up this draft resolution. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/50/L.19/Rev.1 فإن المشاورات جارية مع مقدميه والوفود المهتمة اﻷخرى حول موعد تناولنا له. |
We also thank those delegations that have cooperated with the sponsors in producing the final text through their most valuable comments and suggestions. | UN | كما نشكر الوفود التي تعاونت مع مقدمي المشروع في صياغة النص النهائي من خلال ملاحظاتها ومقترحاتها البالغة القيمة. |
Although the aim of the draft resolution was to address the situation, certain delegations had refused to discuss fundamental problems in the text with the sponsors. | UN | ورغم أن الهدف من مشروع القرار هو معالجة الحالة، رفضت وفود معينة مناقشة المشاكل الرئيسية في النص مع مقدمي المشروع. |
Following the extensive consultations with the sponsors and the principal groups, two amendments to the draft resolution had been introduced. | UN | وبعد مشاورات مكثفة مع مقدمي المشروع والمجموعات الرئيسية، قُدم تعديلان على مشروع القرار. |
The Secretary-General had felt it advisable to meet with the sponsors of the draft resolution and steps had been taken to arrange such a meeting. | UN | وأفاد بأن اﻷمين العام رأى أن من المستصوب الاجتماع بمقدمي مشروع القرار، وأن الخطوات قد اتخذت للترتيب لعقد ذلك الاجتماع. |
Mr. Korneev (Russian Federation) said he had already engaged in preliminary discussions with the sponsors. | UN | 24- السيد كورنييف (الاتحاد الروسي) قال أنه أجرى مناقشات أولية مع رعاة مشروع القرار. |
The full implications of such personnel issues should be considered with care and deliberation in the Fifth Committee following full and constructive consultations with the sponsors. | UN | وينبغي النظر بعناية وتأن في جملة الآثار المترتبة على قضية التوظيف هذه، في اللجنة الخامسة، بعد مشاورات وافية وبناءة مع المشاركين في تقديم المشروع. |
1. Notes that the drafting group and the full Advisory Committee met with the sponsors of Human Rights Council resolution 13/23 and held meetings to discuss the matter under consideration with States and other stakeholders; | UN | 1- تلاحظ أن فريق الصياغة واللجنة الاستشارية بأكملها أجريا لقاء مع الجهات المقدمة لقرار مجلس حقوق الإنسان 13/23 وعقدا اجتماعات مع الدول وغيرها من الجهات المعنية لمناقشة المسألة قيد النظر؛ |