"with the undp" - Translation from English to Arabic

    • مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مع البرنامج الإنمائي
        
    • مع اليونديب
        
    • في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مع نظام البرنامج الإنمائي
        
    • مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التابع للبرنامج الإنمائي
        
    • مع الإطار التمويلي
        
    • مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    on the implementation of the Cooperation Agreement with the UNDP. UN ● تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The States members of the Asian Group have enjoyed a close and cooperative working relationship with the UNDP. UN إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تحظى بعلاقة عمل تعاونية وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Discussions have been under way with the UNDP for further extension of the programme. UN وهناك مناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تمديد فترة عمل البرنامج مرة أخرى.
    UNCDF would work in close collaboration with the UNDP at all levels. UN سوف يعمل الصندوق بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي على جميع المستويات.
    In addition, the DMFAS programme is closely collaborating with the UNDP and the African Development Bank in the implementation of technical assistance projects in Africa. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون البرنامج تعاوناً وثيقاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الأفريقي على تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية في أفريقيا.
    The Division's meeting with the UNDP office in Albania led to an agreement on close collaboration in the area of e-government. UN وأفضى اجتماع الشعبة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ألبانيا إلى اتفاق على التعاون الوثيق في مجال الحكومة الإلكترونية.
    In particular, the substantive responsibilities of BINUB in the areas of peace and governance, security sector reform and small arms, and human rights and justice are executed jointly with the UNDP and OHCHR. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المسؤوليات الفنية للمكتب في مجالات السلام والحكم، وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة، وحقوق الإنسان والعدالة، تُنفَّذ بطريقة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان.
    This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and how to fulfil them, collaborating with the UNDP on developing advice for UN personnel to use in assisting States Parties in fulfilling their reporting obligations and supporting the work of the Article 7 Contact Group and its Coordinator. UN وتضمن ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها، والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المشورة إلى موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ ودعم عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 وعمل منسقه.
    A committee, consisting of representatives of the Ministry of Social Affairs and Labour, the State Planning Board and the Central Statistical Office, was formed to follow up on this matter in collaboration with the UNDP office at Damascus. UN وقد شكلت لجنة مثلت فيها كل من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وهيئة تخطيط الدولة والمكتب المركزي للإحصاء لمتابعة هذا الموضوع بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدمشق.
    China is also holding discussions with the UNDP on a project to further develop the Eurasian transcontinental bridge region, implementation of which is expected to start this year. UN كما تقوم الصين حالياً بإجراء مباحثات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع لمواصلة تنمية منطقة الجسر الواصل بين قارتي أوروبا وآسيا. ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذ هذا المشروع في العام الجاري.
    If Information Centres are established in Bosnia-Herzegovina, Croatia, and Serbia, it would be possible for them to work in partnership with the UNDP in Montenegro to facilitate access to ICTY public records there. UN وإذا أنشئت مراكز للمعلومات في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا، فهي ستتمكن من العمل في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود لتسهيل الوصول إلى السجلات العامة للمحكمة هناك.
    The ISU has also worked in close collaboration with the UNDP in some instances to support States Parties in preparing extension requests. UN وعملت وحدة دعم التنفيذ أيضاً بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بعض الحالات لدعم الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد.
    MONUC, in partnership with the UNDP and Appui au processus électoral au Congo, has produced four videos on the electoral process in the different languages. UN وأنتجت البعثة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورابطة دعم العملية الانتخابية في الكونغو، أربعة شرائط فيديو عن العملية الانتخابية بمختلف اللغات.
    The Global Mechanism has also drafted a multi-agency proposal jointly with the UNDP in Lebanon to gain access to $6.5 million from the United Nations Fund for the Achievement of the Millennium Development Goals, which is managed by the Government of Spain and the UNDP. UN وأعدت الآلية العالمية أيضاً مقترحاً متعدد الوكالات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في لبنان للحصول على 6.5 ملايين دولار من صندوق الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تديره حكومة إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In Uganda MCC staff attended the bi-weekly UNOCHA briefings, and cooperated with the UNDP in granting financial support of the Acholi Religious Leaders Peace Initiative. UN وفي أوغندا حضر موظفو اللجنة الايجازات الإعلامية التي تقدمها الأمم المتحدة كل أسبوعين، وتعاونت اللجنة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم دعم مالي لمبادرة السلام لقادة " اشولي " الدينيين.
    :: Development of conflict maps, in collaboration with the UNDP and the local government, for 10 states in Southern Sudan and in the Three Areas, for use by state governments as part of their conflict-management and resource-planning activities UN :: وضع خرائط للنزاع، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي والحكومة المحلية، لعشر ولايات في جنوب السودان والمناطق الثلاث، لتستخدمها حكومات الولايات كجزء من إدارتها للنزاع وأنشطة تخطيط الموارد
    Tebtebba's Executive Director was appointed member of the UNDP CSO Advisory Committee that advises the UNDP Administrator on civil society participation and engagement with the UNDP. UN وقد عينت مديرتها التنفيذية عضوا في اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات المجتمع المدني التي تسدي المشورة إلى مدير البرنامج بشأن مشاركة المجتمع المدني والعمل المشترك مع البرنامج الإنمائي.
    UNIDO is working on this project in partnership with the UNDP, ILO, the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and the Youth Employment Network (YEN). UN وتعمل اليونيدو على هذا المشروع بالتشارك مع اليونديب والآيلو ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وشبكة تشغيل الشباب.
    This procedure was agreed upon with the UNDP Treasury based on the ability of UNDP to enter into hedging arrangements in order to protect against significant fluctuations in exchange rates that might occur between the date of obligation and the date of payment. UN وقد وافق قسم الخزانة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على هذا اﻹجراء على أساس قدرة البرنامج على الدخول في ترتيبات تأمينية بغية الحماية من التقلبات الكبيرة في أسعار الصرف التي قد تحدث بين تاريخ الالتزام وتاريخ السداد.
    The establishment and announcement of the official holidays could be better handled by the Mission itself, in consultation with the UNDP office. UN وتستطيع البعثة تحديد العطلات الرسمية والإعلان عنها بشكل أفضل، بالتشاور مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Options to prepare joint reports with the UNDP Office of Audit and Investigations will be explored and discussed with the Board. UN وسيتم البحث مع المجلس في الخيارات المتعلقة بإعداد تقارير مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومناقشتها معه.
    They took note of the efforts to develop a business model and results framework highlighting the distinct contribution of UNV to the MDGs while ensuring alignment with the UNDP MYFF. UN وأحاطوا علما بالجهود الرامية إلى وضع نموذج أعمال وإطار للنتائج يبرزان الإسهام المتميز الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع كفالة تماشيهما مع الإطار التمويلي متعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Collaboration with the UNDP regional bureaus and country offices is also envisioned in order to ensure consistency with country programmes. UN ويتوخى أيضا التعاون مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية ومكاتبه القطرية من أجل ضمان الاتساق مع البرامج القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more