"with the united nations environment programme" - Translation from English to Arabic

    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • إلى جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) resulted in further enlargement of the Cleaner Production Centres network. UN وأسفر التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن زيادة توسيع نطاق شبكة مراكز الإنتاج الأقل تلويثا.
    8. The evaluation takes special notice of the Poverty-Environment Initiative managed in partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 8 - ويولي التقييم عناية خاصة للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة التي تدار بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The organization is co-chair of the Values Caucus and has collaborated with the United Nations Environment Programme. UN وتشترك المنظمة في رئاسة مجمع القيم وعملت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This work was carried out in close collaboration with the United Nations Environment Programme. UN ونفذ هذا العمل بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Most of those programmes were financed by GEF and conducted in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) and UNDP. UN ويقوم بتمويل معظم هذه البرامج مرفق البيئة العالمية وتتم بالتآزر مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The intended destruction methods were also coordinated with the United Nations Environment Programme. UN كما تم تنسيق طرق التدمير المستهدفة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    B. Coordinate with the United Nations Environment Programme in a partnership on mercury waste. UN التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة عن نفايات الزئبق.
    Last year, we joined hands in partnership with the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme in preparing for Bali. UN في العام الماضي، تضافرت جهودنا في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد أنفسنا لمؤتمر بالي.
    Last year, Israel signed a memorandum of understanding with the United Nations Environment Programme. UN وفي العام الماضي، وقعت إسرائيل مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The intended destruction methods were also coordinated with the United Nations Environment Programme. UN كما تم تنسيق طرق التدمير المستهدفة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This will be done through a joint effort with the United Nations Environment Programme. UN وسيتم ذلك عن طريق بذل مجهود مشترك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It became independent in 2002 and now works in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the UN Global Compact. UN وأصبحت منظمة مستقلة في عام 2002 وتعمل الآن بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    Cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) is focused on the promotion of clean technologies and building national cleaner production capacities. UN ويركز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ترويج التكنولوجيات النظيفة وبناء قدرات إنتاجية وطنية أنظف.
    The report was prepared by the United Nations Development Programme, in consultation with the United Nations Environment Programme. UN ولقد أعدَّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا التقرير بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    For the campaign, it partnered with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وقام المركز بهذه الحملة في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    As a member of the Interfaith Partnership for the Environment, the Initiative has worked for many years with the United Nations Environment Programme. UN وعملت المبادرة، وهي عضو في الشراكة بين الأديان من أجل البيئة، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لسنوات عديدة.
    :: Joint project on patents and clean energy with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the European Patent Office UN :: مشروع مشترك بشأن براءات الاختراع والطاقة النظيفة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    Prepared Jointly with the United Nations Environment Programme UN تم إعدادها بصفة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    An international conference dealing with those environmental crimes as they affected Africa would be held in Brazzaville, under the auspices of the African Union and in partnership with the United Nations Environment Programme. UN وسيعقد في برازافيل مؤتمر دولي يتناول هذه الجرائم البيئية التي تؤثر على أفريقيا، وسيكون تحت رعاية الاتحاد الأفريقي وبالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In this regard, the Joint Mission has worked with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Health Organization (WHO) to assess risks concerned and to provide advice on risk mitigation to the Government of the Syrian Arab Republic. UN وفي هذا الصدد، تعاونت البعثة المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع منظمة الصحة العالمية من أجل تقييم المخاطر المتصلة بالعملية وتقديم المشورة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن التخفيف من حدة المخاطر الناجمة عن ذلك.
    ILO, together with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), are increasing support to member countries, for example, through the Green Economy Advisory Services, by raising awareness and capacity-building, assistance with mapping and quantifying environmentally sustainable job opportunities and challenges and with designing and implementing policies in priority sectors. UN وتزيد منظمة العمل الدولية إلى جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ما تقدم من دعم إلى البلدان الأعضاء، بطرق منها، على سبيل المثال، الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاقتصاد الأخضر، وعن طريق التوعية وبناء القدرات، وتقديم المساعدة في تحديد فرص العمل المستدامة بيئيا والتحديات وتقديرها من حيث الكم، وفي تصميم وتنفيذ السياسات في القطاعات ذات الأولوية.
    The sessions were developed with the Sahara and Sahel Observatory for the African continent and with the United Nations Environment Programme for the Global Environment Outlook 3 programme throughout the five continents. UN وتم إعداد هذه الدورات مع مرصد الصحراء الكبرى والساحل من أجل القارة الأفريقية، ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل برنامج توقعات البيئة العالمية الثالث في القارات الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more