"with the united nations volunteers" - Translation from English to Arabic

    • مع متطوعي الأمم المتحدة
        
    • مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • إلى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • ومع برنامج متطوعي الأمم المتحدة
        
    The Department is also continuing its arrangement with the United Nations Volunteers programme to assist in updating and producing content in French with high-quality translations. UN وتواصل الإدارة كذلك الترتيب الذي عقدته مع متطوعي الأمم المتحدة الذي يقضي بتقديم المساعدة في تحديث محتوى الموقع وإنتاج محتوى جديد باللغة الفرنسية من خلال ترجمات عالية النوعية.
    In the context of the European Year of Volunteering, we have been delighted to seek synergies with the United Nations Volunteers to help maximize the impact of each other's work. UN وفي سياق السنة الأوروبية للعمل التطوعي، يسرنا أن نسعى للتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في تعظيم أثر العمل الذي يقوم به كل منا.
    Partnership with the United Nations Volunteers UN الشراكة مع متطوعي الأمم المتحدة
    Discussions have been held with the United Nations Volunteers programme to this effect. UN وقد عقدت مناقشات مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لهذا الغرض.
    In addition, these resources allowed for providing the Government with much-needed technical expertise in a variety of areas, in collaboration with the United Nations Volunteers. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت هذه الموارد الفرصة لتزويد الحكومة بالخبرات التقنية التي تشتد الحاجة إليها في عدد من المجالات، بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة.
    In addition, these resources allowed for providing the Government with much needed technical expertise in a variety of areas, in collaboration with the United Nations Volunteers. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت هذه الموارد الفرصة لتزويد الحكومة بالخبرات الفنية التي تشتد الحاجة إليها في عدد من المجالات، بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee believes that there is a need for close cooperation with the United Nations Volunteers at the early stages of the missions, especially at the planning stage. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى التعاون الوثيق مع متطوعي الأمم المتحدة في المراحل الأولى من البعثات، ولا سيما في مرحلة التخطيط.
    The Geneva programme works with the United Nations Volunteers and other organizations to identify individuals participating in the Working Group who could best contribute to and benefit from the training programme, which is conducted in English. UN ويعمل برنامج جنيف مع متطوعي الأمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل تعيين أفراد من الفريق العامل يكون بوسعهم أن يسهموا في برنامج التدريب وأن ينتفعوا منه على أفضل وجه.
    In addition to making an annual contribution to the United Nations Volunteers Special Voluntary Fund, the Czech Government has highlighted its interest in cooperating with the United Nations Volunteers by signing, at the end of 2001, a full funding agreement. UN وبالإضافة إلى دفع مساهمة سنوية لصندوق التبرعات الخاص التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، أبرزت الحكومة التشيكية اهتمامها بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة بتوقيع اتفاق تمويل كامل في نهاية عام 2001.
    UNDP, under Government of Southern Sudan leadership and in partnership with the United Nations Volunteers and other partners, has developed the Rapid Capacity Placement Initiative to support State capacity-development. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحت قيادة حكومة جنوب السودان وفي شراكة مع متطوعي الأمم المتحدة وشركاء آخرين، بإعداد مبادرة التنسيب السريع للقدرات دعماً لتنمية قدرات الدولة.
    21. Lastly, with regard to volunteerism, the Government had been working with the United Nations Volunteers in the implementation of several projects, especially those aimed at the realization of the Millennium Development Goals. UN 21 - وختمت قائلة إنه في ما يتعلق بالعمل الطوعي، عملت الحكومة البرازيلية بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة على تنفيذ العديد من المشاريع التي تهدف بشكل خاص إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Partnership with the United Nations Volunteers UN شراكة مع متطوعي الأمم المتحدة
    4. Within the framework envisaged in the General Assembly resolutions, the Government of Argentina, through the White Helmets Commission, continues to actively support the expansion of the programme, in collaboration with the United Nations Volunteers. UN 4 - وضمن الإطار الذي تتوخاه قرارات الجمعية العامة، واصلت حكومة الأرجنتين، عن طريق لجنة ذوي الخوذ البيض، دعمها النشط لتوسيع نطاق البرنامج بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة.
    4. Within the framework envisaged in the General Assembly resolutions, the Government of Argentina, through the White Helmets Commission, continued actively to support the expansion of the programme in collaboration with the United Nations Volunteers. UN 4 - وضمن الإطار الذي تتوخاه قرارات الجمعية العامة، واصلت حكومة الأرجنتين، عن طريق لجنة ذوي الخوذ البيض، دعمها النشط لتوسيع نطاق البرنامج بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة.
    16. Taking into account General Assembly resolution 54/98, the Government of Argentina ratified its support to the White Helmets Initiative and designated a new president and board members for the Commission, who jointly with the United Nations Volunteers have developed White Helmets missions since 2000. UN 16 - ومع مراعاة قرار الجمعية العامة 54/98، أقرت حكومة الأرجنتين تقديم دعم إلى مبادرة ذوي الخوذ البيض وعينت رئيسا جديدا وأعضاء مجلس إدارة اللجنة الذين قاموا بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة بإيفاد بعثات من ذوي الخوذ البيض منذ عام 2000.
    55. Recognizing the critical role of volunteers in creating a peaceful and cooperative environment, IPU continued its partnership with the United Nations Volunteers, as well as with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, by supporting a global survey on volunteer legislation. UN 55 - اعترافا بالدور الحاسم للمتطوعين في خلق بيئة يسودها السلام والتعاون، واصل الاتحاد البرلماني الدولي شراكته مع متطوعي الأمم المتحدة ومع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، حيث دعم دراسة استقصائية عالمية بشأن التشريعات المتعلقة بالمتطوعين.
    6. Assistance to countries provided by the White Helmets directly, outside the partnership with the United Nations Volunteers and the United Nations system, has also demonstrated the potential success of fielding pre-identified, standby and trained teams of volunteers: UN 6 - أما المساعدة المقدمة مباشرة للبلدان من لجنة ذوي الخوذ البيض، خارج نطاق الشراكة القائمة مع متطوعي الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، فبرهنت أيضا على النجاح الذي يمكن إحرازه فيما يتعلق بإيفاد أفرقة متطوعين احتياطية مدربة محددة مسبقا إلى الميدان، وشملت هذه المساعدة ما يلي:
    Recently, a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers has been signed. UN ومؤخراً تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    41. External staffing arrangements to complement UNHCR's internal staffing capacity have been realized through standby arrangements with the Danish and Norwegian Refugee Councils and also with the United Nations Volunteers (UNVs). UN ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Youth With A Mission has worked in partnership with World Food Program in Indonesia and with the United Nations Volunteers programme for the implementation of the project " Post Tsunami Livelihood Rehabilitation in Banda Aceh " , within the framework of the UNV project " Support to Tsunami Rehabilitation and Recovery in Aceh and North Sumatra " . UN عملت منظمة الشباب التبشيري في شراكة مع برنامج الأغذية العالمي في إندونيسيا ومع برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل تنفيذ مشروع " إصلاح سبل العيش بعد كارثة تسونامي في باندا آتشيه " ، ضمن إطار مشروع متطوعي الأمم المتحدة " الدعم لإعادة التأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في آتشيه وشمال جزيرة سومطرة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more