"with this type" - Translation from English to Arabic

    • مع هذا النوع
        
    • بهذا النوع
        
    • وبهذا النوع
        
    My first time dealing with this type of mine. Open Subtitles أول مرة التعامل مع هذا النوع من الألغام.
    I have ethical problems with this type of behavior. Open Subtitles لدي مشاكل أخلاقية مع هذا النوع من السلوكيات
    I thought I was done with this type of work. Open Subtitles اعتقدت أنني أنتهيت مع هذا النوع من العمل
    It should be noted that this was the first time the Turkish occupation forces were equipped with this type of weaponry. UN والجدير بالملاحظة أنها المرة اﻷولى التي تزود فيها قوات الاحتلال التركي بهذا النوع من اﻷسلحة.
    There's still no official confirmation, but we need to keep in mind that with this type of accident it's unlikely that we'll find any survivors. Open Subtitles ليس هناك تأكيد رسمي بعد ولكن علينا أن نضع في اعتبارنا أنه مع هذا النوع من الحوادث فمن غير المرجح أن نجد أي ناجين
    Some people can have unexpected issues with this type of medical science. Open Subtitles بعض الناس يمكن أن يصدروا مشاكل تلوّث غير متوقعة مع هذا النوع من العلوم الطبية
    And then if I can continue with this type of focus until next year, I'll be unbeatable, man. Open Subtitles وبعد ذلك ما اذا كان يمكنني الاستمرار مع هذا النوع من التركيز حتى العام المقبل، وسوف يكون لا يهزم، رجل.
    Based on our experience with this type of tumor, you'll be able to live, more or less comfortably for about a year. Open Subtitles استنادا إلى خبرتنا مع هذا النوع من الورم، سوف تكون قادرا على العيش، أكثر أو أقل من حوالي سنة
    I think I played with this type Is sufficiently Open Subtitles أعتقد لعبت مع هذا النوع بما فيه الكفاية
    The nearest hospital with this type of blood supply, half an hour away, at your top speed. Open Subtitles المستشفى الأقرب مع , هذا النوع من أمداد الدم , تبعد نصف ساعة في سرعتك القصوى
    Well, with this type of cancer, surgery and radiation are not viable options. Open Subtitles حسنا ، مع هذا النوع من السرطان، الجراحة والاشعاع ليست خيارات مقابولة.
    with this type of people you need hard evidence. Open Subtitles مع هذا النوع من الناس تحتاج لدليل ثابت
    Significant arterial spray with this type of wound. Open Subtitles كبير الشرياني رذاذ مع هذا النوع من الجرح.
    It was also pointed out that provisions on framework agreements added to the Model Law would also aim at dealing with this type of situation. UN كما أشير إلى أن الأحكام المتعلقة بالاتفاقات الإطارية والتي أضيفت إلى القانون النموذجي تهدف أيضا إلى التعامل مع هذا النوع من الحالات.
    38. Dealing with this type of violence poses some challenges. UN 38- ويطرح التعامل مع هذا النوع من العنف بعض التحديات.
    In Bogotá, a special domestic violence unit was created in the Office as the focal point for dealing comprehensively with this type of offence. UN وأنشئت في بوغوتا، وحدة خاصة معنية بالعنف العائلي في مكتب النائب العام للعمل كمركز تنسيق للتعامل بشكل شامل مع هذا النوع من الجرائم.
    But since you have an experience with this type of rocketry, they want you to help solve the problem, since they're short on time. Open Subtitles لكن بما أنكم تمتلكون الخبرة مع هذا النوع من الصواريخ، فإنهم يلتمسون منكم المساعدة في حل هذه العائقة حيث أنهم لا يملكون الوقت الكافي.
    It's okay, with this type of launcher, you won't set off the nuke. Open Subtitles لا بأس، بهذا النوع من قاذفة الصواريخ لن تقم بتفعيل القذائف لإدخال رمز خاطئ
    Everywhere in the Pacific, the war is marked with this type of savagery. Open Subtitles فى كل مكان فى المحيط الاطلسى رسمت الحرب بهذا النوع من الهمجيه
    During cold-weather training in Scandinavia, there were a lot of Russian ex-pats with this type of work done. Open Subtitles خلال تدريب الطقس البارد في إسكندنافيا كان هناك الكثير من العسكر الروس السابقين بهذا النوع من الأسنان
    with this type of directed evolution, Open Subtitles إلى الجيل التالي. وبهذا النوع من التطور المُوجّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more