"with un-habitat" - Translation from English to Arabic

    • مع موئل الأمم المتحدة
        
    • مع الموئل
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للموئل
        
    • من موئل الأمم المتحدة
        
    • مع مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مع مؤسسة الأمم المتحدة للموئل
        
    • التابع لموئل الأمم المتحدة
        
    This is an activity implemented in close co-operation with UN-Habitat. . UN وهذا نشاط ينفذ في تعاون وثيق مع موئل الأمم المتحدة.
    Increased number of countries working with UN-Habitat to strengthen their institutions' ability to develop strategies to reduce urban poverty UN زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز قدرات المؤسسات على تطوير الاستراتيجيات لتقليل الفقر الحضري
    Increased number of countries working with UN-Habitat to strengthen their institutions' competence to respond to disasters UN زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز قدرات مؤسساتها على مواجهة الكوارث
    OHCHR also contributed to the publication of a Policy Guide to Housing for Indigenous Peoples in Cities with UN-Habitat. UN وأسهمت المفوضية أيضاً في إصدار دليل سياساتي بشأن توفير السكن للشعوب الأصلية في المدن، بالاشتراك مع موئل الأمم المتحدة.
    The Urban Anchor served as the unit within the World Bank Group for the coordination of joint programming with UN-Habitat. UN فقد كانت المرساة الحضرية بمثابة الوحدة المعنية داخل مجموعة البنك الدولي بتنسيق البرمجة المشتركة مع الموئل.
    Cooperation with UN-Habitat UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    " Travel advance " is now an option offered to all staff serving with UN-Habitat in Afghanistan. UN أصبحت سلفة السفر خيارا متاحا لجميع الموظفين العاملين مع موئل الأمم المتحدة في أفغانستان.
    The ILO will continue to partner with UN-Habitat on local economic development. UN وستستمر منظمة العمل الدولية في شراكتها مع موئل الأمم المتحدة بشأن تنمية الاقتصاد المحلي.
    A memorandum of understanding was signed with UN-Habitat to formalize the inter-agency collaboration. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع موئل الأمم المتحدة لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات.
    Rooftops Canada works most closely with UN-Habitat. UN يعمل برنامج رووف تُبس كندا عن كثب مع موئل الأمم المتحدة.
    One result of that meeting has been an increase in the number of partners working with UN-Habitat. UN وقد كان من بين نتائج هذا الاجتماع أن زاد عدد الشركاء العاملين مع موئل الأمم المتحدة.
    It would continue to cooperate very closely with UN-Habitat to address the challenges posed by the large number of slum-dwellers. UN وإنها ستواصل تعاونها الوثيق جداُّ مع موئل الأمم المتحدة لمواجهة التحدِّيات التي يشكلها كِبَرُ أعداد سكان الأحياء الفقيرة.
    Many of these are carried out or have been developed jointly with UN-Habitat. UN وقد تم تنفيذ الكثير من هذه المشاريع أو وضعها بشكل مشترك مع موئل الأمم المتحدة.
    Number of countries working with UN-Habitat to promote access to diverse and efficient public and non-motorized transport UN `3` عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز الحصول على وسائل النقل العام المتنوعة والكفوءة وغير الآلية
    For example, international financial institutions can undertake joint financing with UN-Habitat. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تقوم المؤسسات المالية الدولية بالتمويل المشترك مع موئل الأمم المتحدة.
    The local government also worked with citizen groups, and was working also in collaboration with UN-Habitat and UNEP on the issue of poverty reduction. UN وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The local government also worked with citizen groups, and was working also in collaboration with UN-Habitat and UNEP on the issue of poverty reduction. UN وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (iii) Increased number of countries working with UN-Habitat to promote access to diverse and efficient public and non-motorized transport UN ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء
    (iii) Increased number of countries working with UN-Habitat to promote access to diverse and efficient public and non-motorized transport UN ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء
    The Urban Anchor served as the unit within the World Bank Group for the coordination of joint programming with UN-Habitat. UN فقد كانت المرساة الحضرية بمثابة الوحدة المعنية داخل مجموعة البنك الدولي بتنسيق البرمجة المشتركة مع الموئل.
    He also cited recent collaboration efforts with UN-Habitat, the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO), and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others. UN كما ذكر عددا من جهود التعاون المبذولة مؤخرا بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومع إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها.
    COOPERATION with UN-Habitat 98-99 16 UN عاشراً- التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للموئل 98-99 23
    The organization has worked with UN-Habitat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN عملت المنظمة مع كل من موئل الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: " Adaptation to climate change and risk management developed by Cuban women " , funded by COSUDE and implemented with UN-Habitat UN :: " التكيف مع تغير المناخ وإدارة المخاطر الذي وضعته نساء كوبيات " مشروع تموله الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وينفذ بالاشتراك مع مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children, health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO), and youth, urbanization and environment with UN-Habitat. UN سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتقوية وإنشاء مشروعات مشتركة تعنى بالقضايا المتداخلة مثل الشباب والسكان والبيئة والفقر مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والأطفال والصحة والبيئة مع اليونيسيف ومع منظمة الصحة العالمية، والشباب والتحضر والتنمية مع مؤسسة الأمم المتحدة للموئل.
    It is working with UN-Habitat's Disaster Management Branch on a pilot project to develop a sustainable reconstruction manual. UN ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more